搜狐网站
搜狐娱乐 > 戏剧 drama > 音乐剧《妈妈咪呀》 > 新闻动态

《妈妈咪呀!》粉丝见证中文版歌曲“出炉”

来源:搜狐娱乐
2011年04月25日16:46

  演员阵容如何?中文版歌词是否可以达到国际标准?这两个问题一直围绕着音乐剧《妈妈咪呀!》中文版。3月16日,继演员阵容确定后,《妈妈咪呀!》中文版译作也与媒体首次见面,这是流行天团ABBA的作品首次推出大量中文版。神秘词作者陈乐融也首次亮相,为观众解读《妈妈咪呀!》中文版历程。

  华语作词大师亲填中文版 ABBA粉丝意外亮相

  作为第一部在中国长期驻演演的音乐剧,《妈妈咪呀!》中文版的歌词一直是外界关注的焦点。曾被13种语言演唱过的《妈妈咪呀!》,22首ABBA金曲,能否在中文的浸润下再度魅力四射始终是个悬念。此次发布会的重头戏之一,便是主打歌中文版本的全国首发。著名词作者陈乐融,作为ABBA乐队的超级粉丝,带着他翻译创作的中文版歌曲,首次与媒体见面。著名的音乐人小柯/陈耀川特别到场助阵,为老友挑战ABBA作品,译编中文版本出谋划策。

  发布会现场公开了《DANCING QUEEN》的中文歌词。陈乐融现场诠释了他译作的主题歌《DANCING QUEEN》的中文歌词:“考虑到保证《妈妈咪呀!》版本的一贯性和原汁原味。几首主题歌中的标志词,例如‘dancing queen’都会使用英文,不会翻译成中文。”

  现场的许多嘉宾媒体都表示听后感觉既亲切又惊喜。陈乐融的词作与ABBA的金曲天衣无缝地结合,不褪色的歌曲和中国观众亲切的语言,势必会让这个充满爱情、风趣和友谊的故事更加魅力四射,足够有理由让中国观众走进剧场。相信ABBA歌曲在20年以后的今天,会在中国再掀复古风潮。

  得知瑞典ABBA乐团将有22首作品同时期拥有中文版,ABBA的中国粉丝意外出现在发布会现场,第一时间见证了偶像作品被赋予新的诠释方式。

  首次网络发布会 全球“妈妈迷”共同见证中文版

  此次发布会除了跟媒体见面畅聊外,还同步推出网络直播发布会,陈乐融和通过新浪微博直播与全球网友时时互动。

  陈乐融与网友互动时,网络上大部分网友都有相似的提问:“《妈妈咪呀!》的中文填词怎么和原来的音乐搭上调,真的想像不出来。”有一位网友用了好奇和忐忑来形容这种心情。陈乐融回答道:“为《妈妈咪呀!》中文版填写中文歌词,其实更确切的说应该是译作——翻译加创作。面对这些经典歌曲,我不会对它们‘整容’,那样我真下不得了手。ABBA的音乐里流动的欢乐和自由,只有原汁原味的曲和词,适当辅佐剧情,才能无损原曲的精神与地位。我做的只是帮助更多的华语观众和准‘妈妈迷’更加接近《妈妈咪呀!》,希望大家喜欢。”

  此外,黄子佼、叮当等一众明星通过网络为《妈妈咪呀!》中文版送上了祝愿、表达了期待的心情。《妈妈咪呀!》迷们在第一时间见证了第14种语言《妈妈咪呀!》的诞生。

  首轮演出80场 创北京音乐剧演出之最

  迄今为止,北京的音乐剧演出市场中,还没有哪部作品首轮演出超过50场。而《妈妈咪呀!》全国巡演北京站一开票就向“80场”发起挑战,在世纪剧院连演两个月,每周演满8场,周末还分下午场和晚场。

  对于这么长的演出周期,中文版《妈妈咪呀!》制作人表示出肯定的信心:《妈妈咪呀!》是一部经得起市场验证的优质作品。该剧的故事编排曲折、紧凑,包含了爱情、友情和亲情,适合全年龄段的观众欣赏;这部音乐剧的音乐都是经得起时间考验的经典金曲,至今在世界范围内都拥有数量庞大的歌迷。作为一部音乐剧,《妈妈咪呀!》在世界240个城市,包括日本和韩国等地,都有着成功演出过百场的例子。我相信,在北京不仅可以连演80场,还可以长期驻演。

  为了让中国观众可以承受得起高品质的世界级作品,为了引导国人音乐剧的欣赏习惯。尽管《妈妈咪呀!》中文版的制作成本几乎超过4000万人民币, 制作方亚洲联创还是将票价定位在“平民”价格,最低票价甚至实现两位数“99元”。

  为了更好的在中国普及音乐剧,亚洲联创还成立了国内第一个专业的音乐剧沙龙,将为国人零距离接触优质音乐剧提供轻松活泼、自由、人性化的园地。7月10日音乐剧《妈妈咪呀!》中文版将在上海大剧院盛大开演,随后将走遍北京、广州,掀起席卷全国的欢乐浪潮。

(责任编辑:崔延)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具