原因:被“原著”牵着鼻子走的秘密
其实日本电影躺在小说的“功劳簿”上是有原因的,在一个“嗜书如命”的国度,书的普及率高得要命,文学奖项又多如牛毛。擅长撰写动画片剧本的作家筒井康隆曾经写过一部叫《文学部唯野教授》的奇书,反应整个日本的通俗文学之普及与学院派严肃文学之冲突,亦有嘲讽日本文学奖项普遍到不值钱的地步。而恰恰是有了这样的推广,令小说走在电影前头,亦成为大众口味的风向标。
手机小说《恋空》便是一个极好的例子,它令今井夏木翻拍的电影版风靡全日本,男主角三浦春马与女主角新垣结衣即刻晋升为一线偶像明星,后来还被TBS电视台拿来拍过一个电视剧版本。片山恭一的纯爱小说《在世界中心呼唤爱》亦被行定勋看中,拍成煽情力度极大的电影版,2004年由此成为行定勋的“丰收年”,令他此后可以大胆地向三岛由纪夫的名作《丰饶之海》“动刀”,拍出了凄艳断肠的《春雪》;随后,他甚至打起了舞台剧的主意,拍出了古怪而感人的电影《爱妻家》。小说的走红,令拍电影变得简单,站在小说的强健肩头,便已为电影造就了大半的成功机会。
《蛇舌》电影海报 |
电影制作公司的“懒”亦是主因之一,与其将赌注押在毫无基础的原创剧本之上,不如就近买下一部畅销小说来拍,先不管电影质量如何,起码宣传不用那么吃力,哪怕让二线演员担纲,也不会有无人问津的危险。尤其是早已在书店“横扫千军”的小说,直木奖就像是电影制作公司的“风向标”,总令他们伺机而动。占尽原著便宜的电影更是不胜枚举,中岛哲也一炮打响的电影《下妻物语》就是根据日本当红“少女系”鬼才作家岳本野蔷薇的同名小改编而来,这部怪趣的甜蜜电影不但将中岛哲也推上成名之路,还令花瓶类女主角深田恭子拿到日本奥斯卡、蓝丝带电影奖和东京体育电影大奖最佳主角的提名。诗人导演是枝裕和一眼相中宫本辉的小说《幻之光》,将之改编成的同名电影令他在1995年的威尼斯电影节上大放异彩,拿到威尼斯电影节导演新人奖,同年被评选为芝加哥电影节最佳影片;此片的是枝裕和便以“新人王”的姿态拍摄了一系列深遂而寂寞的伤感影片,《下一站,天国》、《这么近,那么远》,还有在戛纳电影节艳惊四座的《无人知晓》。著名舞台剧导演蜷川幸雄拍的每一部电影都有原著可寻,京极夏彦的《嗤笑伊右卫门》、贵志佑介的《青之炎》、金原瞳的《蛇舌》,成就了这位“舞台剧之神”的电影理想。
日本畅销小说有两大强项:推理与纯爱。推理小说挑战读者智力,能勾起强烈的阅读兴趣,故事结构是否精巧,诡计设计是否绝妙,相当考验作者对故事的驾驭及布局能力;而纯爱小说则讲究如何打动人心,故事注重细节,以微妙的情绪拿捏取胜,笔触婉约的日本作家连城三纪彦写过一部叫《情书》的小说,被著名脚本家冈田惠和改编成了日剧,这部温暖而忧郁的作品被影像还原得相当贴合,成为经典。结构与细节,亦是剧本创作的两个要点,既然日本有滋养作家的丰富土壤,当然要加以利用。
更何况如今出类拔萃的原创脚本家不多,仅一位宫藤官九郎还在苦苦撑起原创大旗,并受人关注,然而宫藤尽管才华横溢,却不得不走在妥协边缘,近年来推出的《少年手指虎》、《有泪不轻强》之流亦是表现平平。而老一辈脚本家,风格温婉却不失厚重的仓本聪在完成富士电视台的台庆剧《风之花园》之后,几乎处于半封笔状态,七旬高龄的他就近也不过只写了SP《归国》。野岛伸司近年亦笔力不济,且都热衷于电视剧脚本的创作;冈田惠和更是早已丢掉原创精神,只是不断地改编小说原著。在这样青黄不接的时候,没有小说的有力支撑,恐怕日本电影的产量要减去近一半。
因此日本导演,还真当离不开作家!
[上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] |