搜狐网站
搜狐娱乐 > 戏剧 drama > 朝鲜版歌舞剧《红楼梦》 > 新闻动态

朝鲜歌剧《红楼梦》再登京城舞台 巡演加场

来源:北京日报
2010年07月05日08:01
朝鲜歌剧《红楼梦》主创与观众交流
朝鲜歌剧《红楼梦》(高清在线观看)主创与观众交流

  自5月7日在北京BTV大剧院开启中国巡演序幕,朝鲜歌剧《红楼梦》的脚步便没有停下来。呼和浩特、长沙、武汉、福州、深圳、重庆、西安、天津、长春……一个多月时间,一路演出,持续升温,许多城市的临时邀请纷至沓来。今晚起,该剧又将返回北京,在国家大剧院连演三场。之前一直对外宣称这是中国巡演的谢幕演出,但昨天又有消息传来,大连和沈阳又获得了加演入场券,该剧在大剧院演出之后将奔赴两地,各演两场。

  前晚,朝鲜歌剧《红楼梦》中的“宝黛钗”、王熙凤以及朝鲜血海歌剧团团长吴英植等主创,一并受邀至国家大剧院,与观众进行交流,场面空前热烈。

  “中国名著《红楼梦》在世界上享有盛誉,我们是参照中国越剧《红楼梦》排演了这部歌剧。之所以选择这部作品,也是希望能够更加走近中国观众。”吴英植说。

  复排歌剧《红楼梦》对年轻一代演员来说还是充满了挑战。“原著内容庞大,我们对当时中国的历史也不是特别了解,因此把握角色还是挺困难的。我们看了大量影像资料,研究其中人物的形象、情感。另外,这次复排,血海歌剧团的老一代艺术家对我们进行了很多指导,对我们帮助很大。”在剧中扮演贾宝玉的演员金日煌说。他的爷爷金正华在第一版歌剧《红楼梦》中也曾饰演贾宝玉。

  导演蔡明锡说,此次复排歌剧《红楼梦》,重点考虑怎样才能让两国人民都满意。

  剧中,第二场第二幕宝黛月夜生情,舞台上二人有一个热烈的拥抱,有观众提出这好像不符合中国古代的生活实际。“上世纪60年代演出时没有这个热烈的拥抱,但我曾经为演出到中国来过几次,发现中国年轻人公共场合也会拥抱接吻,歌剧中这样设计也为了适应(现在的)中国观众。”蔡明锡说。

  “让两国人民都满意”,还体现在一个细节。在《红楼梦》原著中,林黛玉是“一生与诗书做了闺中伴”的才女,而朝鲜版歌剧中,却突出了黛玉的女工,比如绣荷。对此,蔡明锡解释说:“这是朝鲜人喜欢的场景。中国人习惯男耕女织,朝鲜人也是这样,女人在家洗衣服做饭,男的出门耕田种地,这样更增加了黛玉形象的可爱,不仅貌美,还手巧。”

  团长吴英植透露,朝鲜歌剧《红楼梦》回国之后将被封存,多年之内不会再上演。与此同时,他们正计划排演《梁山伯与祝英台》。这些年轻的演员们,又将投入到对中国另一经典题材的揣摩、探寻、再现之中了。(记者/李红艳 摄影/方非)

(责任编辑:炊烟)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具