日前,有媒体报道了配音演员童自荣遭上海电影译制厂“封杀”的消息。前日,记者终于与童自荣本人取得了联系。童自荣告诉记者,实际上“封杀”早在两年前就开始了。童自荣说,“封杀”的原因就是因为中影公司滥用权力,“他们一再打电话到上译厂,电话指示不要安排我配主要角色,不希望听到我的声音,只因为几封观众来信表示对我的配音不喜欢。”童自荣认为,观众来信谈谈看法本是件很正常的事,但仅以此为依据就要遭“封杀”实在很不公平,“中影公司是老板,掌握分配任务的大权,但以此干涉厂里内部的事,实在有些过分”。童自荣告诉记者,厂里不安排他给主要角色配音已有两年时间,“我倒不是非要配主角,但两年里有三四十部译制片,却没有一部适合我配的,这就说不过去了。”童自荣对中影公司和上译厂在公开场合都否认“封杀”
一说很气愤。他告诉记者,中影公司来电话指示一事是他听厂里人说的,“他们应该不会编造。作为上译厂,可能是怕得罪人;作为中影公司为何要否认,他们完全可以站出来明说童自荣不适合配音,那么大家还可以讨论。可现在这样的做法不太好”。据童自荣说,目前,他刚给影片《木乃伊归来》中的哥哥配完音,“这又是个小配角,是个滑稽式的人物”。(贺沂沂)
童自荣简介
四川新闻网-成都晚报10月15日讯江苏镇江人。上海戏剧学院表演系毕业。1973年入上海电影译制厂任配音演员。他那富有感染力和颇有教养的绅士味道的嗓音,曾让中国广大观众在当年很难看到外国电影时,几乎成了外国电影的代名词。正是他那独特的声音让“佐罗”加入了中国籍,成为路人皆知的英雄人物。以至于他后来成了“阿兰·德隆”电影的专业配音演员。配音作品:先后为《佐罗》、《黑郁金香》、《苔丝》、《国家利益》、《啊,野麦岭》、《茜茜公主》、《水晶鞋与玫瑰花》、《铁面人》、《沉默的心》、《绝唱》以及电视剧《加里森敢死队》等外国影视剧配音。