12日,备受瞩目的电影《山楂树之恋》在全国政协礼堂举行了全球首映礼,张艺谋也趁此机会正面回应了原作者和“山楂迷”们之前对他作品改动的质疑,张艺谋表示:“我个人认为原小说对于老三和静秋的性接触描述颇为露骨”。
本月16日,张艺谋导演的《山楂树之恋》即将在全国院线上映。日前在经历了北京、上海、广州等地的试片会之后,也有越来越多的评论声,但张艺谋及新画面并没有对这些声音做出任何辩驳和解释。日前,《山楂树之恋》终于在全国政协礼堂举行了全球首映礼,张艺谋导演也趁这次发布会之机正面回答了众多疑问。对于很多“山楂迷”们所非议的,改掉原著中一段“床戏”情节,张艺谋则表示:“我个人认为原小说对于老三和静秋的性接触描述颇为露骨”。张导解释道,中国的影视创作在这方面是有限度的,有它的现状和体制,作为影视导演,他并不想在这方面做突破或者挑战,电影应该寻找最合适的方式去表达。
小说原作者艾米从电影筹拍以来,就对张艺谋的团队及选角、改编等种种问题诸多不满,而今电影即将上映,艾米也在博客中表示将会去观看,并准备继续“好好写篇文章砸他一把”。对于自己成名小说作品《山楂树之恋》,艾米可见十分之爱护,无论是张艺谋改编的电影,还是日前正在拍摄的电视剧,以及东来东往、徐千雅相继推出的同名歌曲,都未得到她的认同。徐千雅的歌曲则主动发至艾米,她将信件原文粘贴到博客并留言,“音乐还没听,但这词已经把我的胃口倒了。这写词的完全没看懂故事么”。而之前东来东往的歌曲,还曾掀起歌迷和山楂迷之间的一场对峙战。听众对歌曲《山楂树之恋》的肯定,“歌词的内涵不像一般的深情怀念,应该是她追忆逝去的爱恋……她正慢慢老去,迎着又一个世界,已经看到了他
,宁愿用生命去追回他的爱,所以这首歌应该喜大于悲,歌词寓意太深了,真是精密”。而艾米却认为“歌词既不写实又不写意,且无美感”,“整个歌词是基于作者对《山楂树之恋》的错误理解,他把这个故事当成一个所谓的成长故事……这显然是误读,不过目前国内这些词作者大概也就这水平,我对国内的导演、编剧、演员、服装道具、歌词歌曲作者、文学评论家等,不抱任何希望”。