Queen 女王
“砍掉他的头!”(Off with his head!)这句红桃皇后的口头禅,恐怕是小说中出现频率最高的台词之一。作为仙境的独裁统治者,她并非绝对的反派角色,只不过爱丽丝冒险旅程中最大的“障碍”。值得一提的是,新片中红桃皇后的扮演者正是蒂姆-波顿的妻子兼老搭档海伦娜-伯翰-卡特。
Rabbit-hole 兔子洞
书中,兔子洞是冒险的缘起,也是通往异世界的大门。日后,这个说法被广泛运用,诸如刚刚提到的《黑客帝国》,甚至在小罗伯特-唐尼版的《大侦探福尔摩斯》中也曾经出现过类似的比喻。
Sarcasm 讽刺
这部看似为少儿打造的冒险题材童话故事实际上则影射出对当时英国社会的辛辣讽刺。时常看着钟表、快跑飞奔的兔子先生是胆小心细的小市民群体写照;动不动叫嚷着要砍头的王后简直就是维多利亚女王的化身;而那个话不着边的公爵夫人便是无知者的象征。
Tenniel 坦尼尔
提到为“爱丽丝”配图插画的艺术家,约翰-坦尼尔这个名字首先映入人们脑海。据说他所创作的形象,成为日后成为不少爱丽丝电影中的角色原型。如今,他的原搞已经被被制作成木雕保存在英国牛津博德莱安图书馆中。
[上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] |