麦兜海报 |
多年前,冯小刚的京味贺岁片一过长江便遭遇“水土不服”,而在日前举行的《麦兜响当当》媒体放映场中,记者也领教了这种“水土不服”。尽管该片在故事发生地、情节内容、造型、特效以及配音等方面较以往均有很大变化,但港味依然浓郁,北方观众很难完全理解其中的幽默。
离开大本营 特色分不清
《麦兜响当当》是麦兜系列电影的第4部,也是麦兜首度离开香港,来到内地与广大影迷见面。该片延续了前3部的温情、幽默,只是故事不再发生于香港大角咀,而是到了长江流域。
片中满温情 结尾埋伏笔
麦兜依旧是那个说话慢吞吞、脑袋不灵光、希望多多也失败连连的小孩,而麦太也还是那个四处打拼、望子成龙心切的单身母亲。影片中母子情深的细节非常感人。麦兜换上了道袍,梳起了发髻,过上了清修的日子,但他依然满足而快乐,虽然没有了鱼丸粗面,不过却有很多朋友一起分享不同口味的速食面;虽然被嘲笑胖得没脖子没腰,时不时地出丑犯错,但得到道长、道姐的悉心照顾,日子过得简单美好。麦兜在这段时间长大了不少,为了圆道长的梦,他明知会被暴打依旧参加了国际幼儿园级别武术大赛,在三峡大坝上舍身挨揍,虽然失败却也赢得了大家对他的喜爱。在电影结尾,身为厨师的成年麦兜首次亮相,而麦兜和阿may的朦胧恋情也引出观众的无限遐想。
配音有亮点 方言挺搞笑
值得一提的还有影片的配音,内地版配音请来宋丹丹当麦兜的老妈,她诠释出一位单身母亲那种笑里含泪、略带心酸的感受,配唱更年期口服液广告歌更是凸显其搞笑功力;黄渤的配音为影片增添不少喜感,随着开场白“这里是屈原的古陵,昭君的家乡,刘备托孤的白帝城池,李白朝辞的奉诏码头”,一口山东方言先声夺人;北大80后才女邵夷贝不仅包办了电影主题歌的作词、作曲和演唱,还为片中的道姐配音,一口青岛话的“太极西瓜口诀”令人难忘。
港味被冲淡 幽默打折扣
作为百分之百的香港制造,麦兜系列前3部中的场景、笑料、语言和意识都是地道的香港化,像“菠萝油”“一柜柜埠”“煲仔饭呀,耐少少,想快呀,炒粉啦”“懵佬”等,恐怕只有懂粤语、了解香港的人才能明白。而这次麦兜进军内地市场,将原有的港味冲淡了,用麦兜可爱憨厚的形象吸引了更多小朋友,原本富含香港韵味的内涵也简化为麦兜身上那种善良本真的天性,但并没有成为一部老少咸宜的动画片,失去了原有的港式幽默后,影片变得不那么搞笑。
我来说两句