搜狐网站
搜狐娱乐 > 戏剧 drama > 俄罗斯戏剧 > 俄罗斯戏剧新闻

北京青年报:这是一台硬邦邦的《樱桃园》

来源:北京青年报 作者:鸣人的影分身
2011年08月18日09:49
《樱桃园》
《樱桃园》


  一句话点评:契诃夫的笔触是温暖而柔软的,他的人物,色彩没那么单一。

  传说中的莫斯科艺术剧院终于来到了北京,而且一出手就是契诃夫、《樱桃园》。幕布上那只飞翔的海鸥,是戏剧殿堂的标志,然而飞入首都剧场的海鸥,带来的意外大于惊喜。

  阿道夫·夏皮罗导演的《樱桃园》,风格快、硬而冷。台词处理得密不透风,场景衔接紧密,传统上谈论契诃夫戏剧常常涉及的抒情性,以及停顿、留白几乎见不到,甚至是被有意颠覆了。在最初的不适应过后,我意识到这大约正是这一版《樱桃园》的特色,导演的意图是非常鲜明的,并且贯彻得完整而清晰,讽刺性取代了抒情性,明确感取代了不确定性——女主人公拉涅夫斯卡娅和围绕着她的旧式地主、仆从们,是一帮与时代脱节、夸夸其谈、矫揉造作的无用之人。这固然是《樱桃园》的重要意图,但契诃夫的笔触是温暖而柔软的,他的人物,色彩没那么单一。

  于是,我很意外地看到了“终身大学生”特罗菲莫夫是一个愤世嫉俗之人,总是在语速极快地叫嚷。“幸福来了,它在走过来,走得越来越近,我已经能够听到它的脚步声……”伴随着这段著名的抒情台词,观众可以看到有人从他和安尼亚背后悄悄走近又悄悄下场——我个人不太喜欢这种“喜剧”处理,它与契诃夫那种蕴含在角色性格中的、微妙的喜剧性是多么不同啊。

  更大的意外是拉涅夫斯卡娅。她不通世故,矫揉造作,面对贫穷和败落束手无策,也不想有对策,她糊涂、软弱、天真、善良,也因此富有魅力,受人喜爱、被人娇宠。但是在舞台上,我只看到一个端着贵族架子、用平板而造作的语调喋喋不休的女人,没有丝毫可爱的感觉。这是一个神经质的拉涅夫斯卡娅,就像她那永不停止的手势。就做作和神经质而言,演员做到了,但是她的表演缺乏层次,相当刻板,你甚至感觉不到她对故园的爱。

  罗伯兴这个角色比较成功,演员极有爆发力,购得樱桃园之后的那段独白是全剧当之无愧的高潮,与瓦丽雅之间的感情戏,也处理得自然而层次丰富。另外,结尾安尼亚著名的台词“别了,旧生活!你好,新生活!”是用幕后的方式处理的,很喜欢,觉得比演员跑到台前来说要简洁和自然。

  我不断自问,是否过度沉浸在自己对契诃夫文本的理解中,以致耳目闭塞,无法理解这一版《樱桃园》的独特之处?有可能。经典戏剧的魅力,就在于它无限的可能性,保守的态度会妨害经典的传承。拉涅夫斯卡娅无论是个宝贝还是个蠢货,《樱桃园》都是成立的,只是它们的滋味会完全不同。那么,看到一台出乎意料的《樱桃园》,一个硬邦邦的契诃夫,不是也很好吗?

(责任编辑:崔延)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具