搜狐网站
搜狐娱乐 > 电视 > 内地电视

学者为改编正名:忠于原作精神 非都与原著相符

来源:解放网-解放日报 作者:顾咪咪
2010年07月27日08:03

  上大影视学院教授聂伟说,改编要忠于原作的精神,而不是每句话都要与原著相符。他说,新版《红楼梦》(高清在线观看)用视觉形式、生活化方式演绎了原作,无一没有出处,成了一部“守纪律的”、“票友版”《红楼梦》,他每集必看。

  解放日报7月27日报道 上海市文联日前举行 “经典文艺作品改编创作及法律问题”研讨会,就《神笔马良》的著作权人家属断然拒绝授权和时下经典名著改编热、翻拍热状况进行探讨。专家学者在抨击常见的经典“被戏说、被颠覆、被侵权”的同时,也为改编正名,认为不该贬低艺术改编。改编是二度创作,优秀的改编也能出经典。但改编得好与坏,尺度在哪里,标准又是什么?实践中却很难界定。

  改编能出经典,也有风险

  上海影协副主席吕晓明说,前一阵,有人强调原创,提出要电影、电视剧与小说、戏剧“离婚”,这其实是个误区。这是因为,影视剧如果不从文学、戏剧等作品中去汲取养料,就会造成损失。改编是文化产业的重要助力之一,也是复制品工业时代不可避免的。美国好莱坞电影有很多优秀作品都是根据小说改编的,莎士比亚也有不少戏剧被改编成电影。当然,改编是以别人的原作为基础,有与生俱来的风险,也容易带来批评和质疑。现在艺术创作中一提改编,就会被人说成是缺乏原创精神。其实改编也需要原创性,好的改编甚至是对原创作品的一种提升,不能用原创去打压改编。

  上海戏剧学院教授曹树钧说,曹禺的话剧《家》就是二度创作的艺术典范。它来自巴金的小说《家》,但不是一般的“剪刀加浆糊”式改编,而是充满了新的艺术创造,如增加了觉新与瑞珏结婚进洞房和瑞珏生孩子、觉新进产房两场戏,这些书中都没有,是曹禺根据自己的人生体验和对母亲的情感而加进去的,但并未影响话剧《家》也成为经典。

  “原型”“原著”是两码事

  剧作家罗怀臻说,改编是对经典作品不断发现和发掘的过程。每个时代几乎都会出现从不同视角去解读中国四大名著的舞台剧、影视作品。名著之所以能流传至今,就在于它能让人不断去解读,生发无限新感想。

  上大影视学院教授聂伟说,改编要忠于原作的精神,而不是每句话都要与原著相符。时代不同,艺术家的兴趣、理解不同,观众的价值观、取向也不同。经典不该固守,要随着时代变化而获得重生。他说,新版《红楼梦》用视觉形式、生活化方式演绎了原作,无一没有出处,成了一部“守纪律的”、“票友版”《红楼梦》,他每集必看。

  他们认为,“原型”与“原著”应有区别。当年谢晋拍摄《红色娘子军》时不能拍感情戏,只能让吴琼花和洪常青分别时情意绵绵地对视一下。现在改编为何不能以这条线索展开,弥补谢导当年的这一遗憾呢?这样做,没有按照原著,而是利用吴琼花和洪常青两个人物的原型,也是可以的。聂伟说,作家王安忆对别人改编她的小说《长恨歌》就很坦然,从不干涉,认为“嫁出去”了,就与自己无关。这才是聪明、豁达的做法,改编好坏都不会减弱原著应有的魅力。

  改编的尺度标准难界定

  专家们也谈到,在改编过程中,对于侵权的、粗制滥造的、胡编乱造的,要坚决抵制;但对有些改编得不太成熟、不太完美的则要给予宽容。因为改编是从一种艺术形态转换成另一种艺术形态,寻找到合适的形式和转换方式很重要、也很困难,其间的尺度、标准都没有明确界定,也不可能用法律的尺子来考量。因此,他们提出改编者在改编前,一定要三思,看它有没有改编的价值、永恒的人气和当代意识,否则宁愿采用原型,而不是改编。

  

(责任编辑:梁烁)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具