搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
娱乐频道 > 电视 > 内地电视

《生死线》张译挑战“海归” 感叹语言是第一关

来源:搜狐娱乐
2009年11月25日20:04
张译在《生死线》中造型

  由张译、廖凡、李晨、杨烁主演的最新爱国战争大戏《生死线》本周登陆广州电视台,12月初,这部超人气战争大戏又将转战北京开始新一轮的收视争夺。剧中,“兰男郎”张译饰演羸弱的海归博士“何莫修”,表现颇为抢镜。

  “何莫修,就是何必不休息呢。”张译第一次看到角色名字的时候这样依照字面理解, 其实拍摄《生死线》并没有他一开始想象的那样容易,何莫修也不想传统意义上的海归那样西装革履,反而以灰头土脸的形象、枪林弹雨的遭遇贯穿始终,不怎么识水性的张译还曾经溺水遇险,不过他却说:“拍《生死线》虽然也经历了不少困难的事儿,但却因为碰到一个亲如家人的团队,所以整个过程中感觉非常轻松,心态放松了,对人物表现的灵感也就更多了,人物也就更为立体化了。”

  值得一提的是,新剧中,张译从台词上下了不少功夫,以至于《生死线》未播,大家却都对何莫修著名的“美谱”有所耳闻。从《士兵突击》里史班长的东北腔,到《团长》里小太爷的京片子,再到《生死线》里酸博士何莫修的“大舌头”普通话,张译感叹语言是演戏的第一道关卡:“在找不到何莫修的感觉的情况下,我就会选择从语言上先下手,无论是《士兵》还是《团长》,都是如此。何莫修,就是一个纯粹的外国人讲中国话,我定好了他的语言,也就找到了他的感觉。”

  

责任编辑:布鲁
上网从搜狗开始
网页  新闻
*发表评论前请先注册成为搜狐用户,请点击右上角“新用户注册”进行注册!
设为辩论话题

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具