《西游记》曾翻拍过 |
南方都市报报道 AMC的大佬们放话说要把《西游记》改编成名叫《Badlands》的6集美剧,吴彦祖冯德伦担当制片人,真是惊人。想象一下,唐三藏成了小正太,孙悟空化身保姆加战士,取经四人组被简化为“一位伟大的战士和一个小男孩”寻找理想极乐世界,你还能把这剧情跟《西游记》联系起来吗?
事实上早在2001年美国人已染指过《西游记》,一部名为《T he LostEm pire》的电影正是翻拍自这部中国经典,猪八戒、沙僧和唐僧通通变成美国人,穿着美国人想象的东方服装的唐僧甚至还和白灵饰演的观音有了感情纠葛,孙悟空的作用仅仅是帮师傅在恋爱路上扫平妖精争取真爱。西游故事变成了西游寻找真爱的故事,极为雷人和逗比。
一向重口味的A M C此前的大胆之作有口碑绝佳的《绝命毒师》以及珠玉在前的同类型打怪题材《行尸走肉》。但脑补一下给大王巡山的妖怪们突然冒出一句“Y oushall not pass”;猴哥一个筋斗翻出十万八千里,二郎神补上一句“Y oujum p,I jum p”;女妖精们忙着讨论该推倒唐正太还是孙悟空时,我整个人都不太好了。
翻拍名著不易,更不易的是翻拍其他国家的名著。《神探夏洛克》大获好评时,美国人也把这位贝克街侦探带到了纽约。伦敦口音的侦探在纽约的故事最初并不被书迷看好,但不久后他们发现,当英国版的3集剧越来越脱离原著精神开始讨好粉丝卖萌卖腐时,美版福尔摩斯或许更贴近原著那个专注推理的侦探。
转换时空、改变人物原著的设定都不是问题,重要的是真的抓到值得改编的内核。《西游记》的故事架构其实很适合美剧:有点斯德哥尔摩综合征的忠犬徒弟、在危难中一路打怪一路斗嘴但又分不开的双角色设定、一集干掉一个妖精顺便讲讲妖精背后的故事、寻找极乐世界途中一起成长的梗、中国古典名著中的魔幻色彩———每个点都暗合美剧高收视的元素。
甚至,哪个演员哪天不高兴罢演了,导演只需为其换张“画皮”,编剧都能给圆回来。仔细想想,一旦接受了这部真正的“西”游记中勇猛帅气M an到爆的猴哥,还有开启打怪模式前来段“美国梦”宣讲的唐僧,这设定甚至还很带感呢!
□ 南都特约娱评员 悠悠酱
我来说两句排行榜