冯小刚的《唐山大地震》让原著作者、旅加女作家张翎走入公众视野,她的代表作《金山》日前却被网友“长江”在网络上发文指责为“搅拌式抄袭”,把多名加拿大华裔作家英文作品里的细节拿过来引用。
11月16日,网名“长江”,自称是旅居加拿大多年的复旦学子开了个新博客,并上传了首篇文字“张翎《金山》
等作品剽窃抄袭英文小说铁证如山”,在这篇文字里,他认为《金山》在构思和大部分情节甚至细节上,与一些加拿大华裔作家的英文作品完全雷同。他列出的作品包括,郑蔼龄的自传体文学《妾的儿女》、李群英的《残月楼》、崔维新的《玉牡丹》、余兆昌的《金山故事》等。
作为张翎《金山》一书的出版方,北京十月文艺出版社总编辑韩敬群表达了自己对此事的几个看法,他说这个匿名指控者在帖子中提及的都是文学常识的问题,加拿大华工苦难是公共领域知识,是人人可用的素材,即使同属文学虚构的创作,灵感启示,互相生发,也是文学发展的动力。
张翎已经发函同意由出版方全权处理此事,不排除下一步起诉对方侵犯名誉权的可能。
张翎则表示,这种以假名/化名方式指控诋毁一个在加拿大知识产权办公室注册过版权的作家的做法,已经完全超出了正常文学批评的范围。“人在流言面前,实在很无奈,尤其当指控你的是一个没有真实身份的"虚空人"。关于抄袭,一般的案子都有一个实体的指控者,但此次针对《金山》的指控令我百口莫辩,因为真正的指控者一直藏在阴影之中。”据《新京报》
(责任编辑:张亚男)