搜狐网站
搜狐娱乐 > 戏剧 drama > 话剧

韩国功夫剧《JUMP》 为中国观众加点儿“盐”

来源:北京晨报
2010年11月01日02:31
  晨报讯 (记者 和璐璐)今年戏剧舞蹈季的重头戏之一韩国爆笑功夫剧《JUMP》日前在烟台大剧院率先热身,并将于11月21日在北京北展剧场演出。作为爱丁堡艺术节连续两届的票房冠军,《JUMP》的秘籍便是整场演出过程几乎没有台词,所有的情节均依靠演员的肢体动作、意象、音乐来弥补语言上的“先天不足”。剧中各种特技的使用,音乐、灯光及形体的配合,各种人物、道具在舞台上的流畅转换,让人看到了该剧蕴含的无穷想象力和绝妙创意。不过在此次烟台演出中,观众却发现部分演员居然说上了中国话,这既让人惊喜又疑惑。据韩方工作人员介绍,此次要求演员学习中国话是为巡演特别增加的任务,能让演员在现场与观众的互动环节更加精彩;此外,在演出过程中,凡亲临现场的观众就有机会上台与《JUMP》家族切磋武艺,并在演员的简单指导下做出让自己难以相信的特技动作。

  因为是功夫剧,所以演员们需要学习的中文就不仅是从“思密达”到“你好”这么简单,还加入了类似“练习、对打、踢腿”等武术专业词汇,一位演员为了把“高手”这个词说好,使用了类似“李阳疯狂英语”的方法,在舞台上就大声地朗读起来……

  当问及为什么想到加入中国语言时,《JUMP》的导演比喻道:“就像韩国的菜比较清淡,而中国的菜口味重些,为更符合中国观众的胃口,我们要加点盐。”虽然此“盐”非彼“言”,不过可以看出,为了此次中国巡演更加精彩,拉近与中国观众的距离,《JUMP》的创作团队着实花费了很多心思。
(责任编辑:午小饭)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具