在挪威奥斯陆国家剧院门口,易卜生和比昂逊的雕像交相辉映。对于易卜生,中国观众知道他的《玩偶之家》、《建筑师》;对于比昂逊,却知者甚少。比昂逊是与易卜生并驾齐驱的戏剧大师。在比昂逊逝世100周年之际,上海戏剧学院博士生导师张仲年率青年导演吴汶聪等将其话剧《新婚的一对》搬上了舞台,这些天在上戏新空间上演。
1903年,比昂逊获得诺贝尔文学奖。其一生创作了《挑战的手套》等21部剧本。茅盾将其中《新婚的一对》翻译成了中文。在《新婚的一对》中,才华横溢的大学生阿克尔到世代贵族府上做女婿,对新环境极不适应的阿克尔发现妻子心里只有父母,导致他们无法相爱。于是,阿克尔带领妻子离开家庭,拯救自己的婚姻。《新婚的一对》剧情很简洁,演出也只有一个半小时;然而,比昂逊的原作、茅盾的翻译语言都很浪漫,鲜活地塑造了一个刚毅柔情的年轻丈夫形象,并凸现了“爱的发现”这个立意。