颜丙燕和英粤语翻译 |
颜丙燕 |
问:片子用了多长时间拍摄呢?
答:大概不到两个月,全都是在广州拍摄。
问:首先我想先说说关于颜丙燕的。我一开始看电影时,也没能把妳认出来,因为这次的形象跟我之前看过妳主演的《爱情的牙齿》很不同。然后我想问一下,电影是SDV拍的还是菲林拍的?
答:是SDV。
问:对于最后的结局,妳代男主角在另一位女主角生活中,担当了其原来的地位,对此妳有什么看法?
答;电影描写的是一个爱情故事,这里所讲述的不是我们平时所理解的你是我的,我是你的那种简单、自私的小爱,而是大爱。这种爱甚至是超越了性别及其所有东西的。拍了以后,我开始理解我从前所认知的爱是那么小。
问:电影跟原著有什么大的分别?
答:小说是平面的,而电影是立体的,经过改编后的剧本则是把小说立体化最基础的工具。原著我没有看,直接看的剧本。
不过,后来在跟导演探讨剧本的过程当中,了解到在原著中男主人公比电影中所呈现出来的要坏一些。现在电影中所呈现的男主人公相对正常。
问:导演曾提及在广州言语不通的问题,可以说明一下吗?
答:我想导演提到言语不通的问题,是指在广州选场景、选角色时较为明显。对于我个人来说,我本身是北京人,但我戏中的角色是四川人,我要说很重口音的四川话,就算不是说四川话的时候也要说“川普”(四川普通话)。其实
之前我找了一位四川女孩帮我录了整个剧本,每天听录音学习四川话,可是等到了剧组大家对台词时才知道,我学的是成都话,而跟我演同乡的吕玉来却说着地道的重庆话,在这之前我并不知道它们的曲别,吕玉来因此帮我重录了剧本。后来在戛呐电影节展映时,有一位来自四川的记者问我是不四川人, 并且称赞我的四川话说得比吕玉来还地道(吕玉来是地道的四川人)。(笑)无论他说的是真是假,对于我个人来说都是一份很大的鼓励。
问;请说说妳对吕玉来及张一的看法?
答:吕玉来之前是中戏读戏文系的,后来顾长卫导演选重他主演了电影《孔雀》中弟弟一角。之后吕玉来一直活跃文艺片的银幕上,他的外形以及表演状态很淳朴、自然,是一个很适合演文艺片且有电影感的男演员。
张一是一个非职业演员。《牛郎织女》是她的处女作,她的表演非常松驰非常原生态,演戏时的状态基本上就是她的生活常态,所以在跟她合作的过程中给了我一个学习这种「原始感」的机会,也让我对表演有了多一层了理解与体会。
|