搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐娱乐-搜狐
搜狐娱乐 > 戏剧 drama > 音文化

中国歌剧《木兰诗篇》亮相维也纳歌剧院(图)


  中国歌剧《木兰诗篇》前晚在奥地利维也纳国家歌剧院正式亮相,演出取得圆满成功。这是中国原创音乐作品首次登上这座世界顶级歌剧圣殿的舞台。

  当晚的演出现场座无虚席,观众不断报以热烈的掌声。彭丽媛、戴玉强等中国著名歌唱家炉火纯青的唱功和演技,与担任伴奏和伴唱的奥地利艺术家们的完美配合以及歌剧所采用的交响乐、音乐剧、戏曲、舞蹈等多种艺术相互融合的表演形式,使这部歌剧在维也纳观众中引起强烈共鸣,并给他们留下深刻印象。

  以歌咏言,以乐感心,以诗尽意

  “真是一部优秀的作品”,随着中国歌剧《木兰诗篇》30日在奥地利维也纳国家歌剧院的演出圆满落幕,维也纳音乐制作人沃尔斯一边使劲地鼓掌,一边赞不绝口,“木兰从军是中国一个古老的故事,这部歌剧用全新的艺术语言诠释了它,非常成功。”而与沃尔斯一样,现场观看演出的2000多名观众都为这部中国歌剧作品的魅力所打动,他们以长时间热烈的掌声和欢呼表达对这部歌剧演出成功的由衷祝贺。

  主创人员获“荣誉证书”

  《木兰诗篇》取材于花木兰替父从军这个在中国流传了1500多年的传奇故事。它融交响乐、音乐剧、戏剧、舞蹈等多种表演形式为一体,并加入中国民族音乐、演唱、服装、动作等元素,全视野、多角度地展示了创作和演出的艺术表现力,完美地塑造了舞台艺术形象。

  在当晚的演出中,扮演花木兰的歌唱家彭丽媛及扮演男主人公刘爽将军的男高音歌唱家戴玉强等向观众展现了深厚的艺术功底和高超的表演技巧。在动人音乐的伴奏下,这部讲述中国历史故事的歌剧以歌咏言,以乐感心,以诗尽意,给观众留下深刻印象。

  为祝贺演出成功并表彰本剧主创人员的艺术成就,奥地利联邦剧院委员会和维也纳国家歌剧院在演出结束后,联合向本剧花木兰的扮演者、歌唱家彭丽媛和本剧作曲、中国交响乐团团长关峡授予了“荣誉证书”,并将一块用国家歌剧院木地板块制成的奖章赠予了男主角、男高音歌唱家戴玉强。

  维也纳皇家爱乐中文伴唱

  奥地利州交响乐团的维夫瑞特称赞全剧的音乐处理十分出色,有些旋律“如田园诗一般,非常感人”。他说,这部中国歌剧“像西方歌剧但又不同于西方传统歌剧”,乐队放在舞台上是个首创,另外剧中的一些舞蹈动作和中国民族音乐的运用以及漂亮的中国服装等都“增加了这部歌剧的观赏性”。

  《木兰诗篇》当晚的成功演出也是中奥艺术家们的一次完美合作。在国际上享有盛誉的维也纳交响乐团为本剧担任伴奏。这次与《木兰诗篇》合作虽然是他们第一次为中国音乐作品伴奏,但奥地利音乐家们凭着精深的艺术造诣,将这部中国歌剧的音乐处理得既气势恢弘、又恰到好处,很好地表现了中国民族歌剧的魅力。担任伴唱的维也纳皇家爱乐合唱团也是国际知名艺术团体。他们克服种种困难,用中文为《木兰诗篇》伴唱,成为本次演出的又一个亮点。

  中国歌剧《木兰诗篇》此次应邀来维也纳演出是中国历史文化艺术在奥地利的一次完美展现。这正如《木兰诗篇》赴维也纳演出前夕,中国文化部长蔡武致词时所说的那样:“这无疑是一场东西方文化相互激荡、交相辉映的视听文化盛宴。”奥地利文化部长施米德也致词表示,相信这场演出必将对维也纳国家歌剧院这座“艺术圣殿以及丰富整个维也纳的音乐生活带来深远影响”。

  用西方人熟悉的方式讲中国故事

  对于《木兰诗篇》的成功演出,中国交响乐团团长关峡在接受采访时说,歌剧是典型的西方艺术,中国歌剧《木兰诗篇》能获得西方观众的认可,最主要的原因是它能够让西方观众没有审美隔阂。这是一个用西方人所熟悉的方式讲述中国故事的成功尝试。

  对中国歌剧进行二次改造

  关峡说,歌剧引入中国的历史只有百年,但到“文革”前,中国已经产生了如《白毛女》、《江姐》、《洪湖赤卫队》等众多优秀民族歌剧作品。“文革”结束后,中国歌剧又进入新的发展时期,出现了《党的女儿》、《原野》等优秀剧目。

  谈到中国歌剧的发展道路,关峡表示,中国歌剧发展历来有“土洋”之争,一方主张走民族化道路,另一方则提出应直接移植西方歌剧。对此他认为,中国歌剧的发展应该建立在民族音乐与民族戏剧基础之上,同时走国际化道路,即用国际化的作曲技法和音乐演奏及演唱形式对中国本土戏剧进行“国际化提升”。比如《白毛女》原是河北地方戏,但改编的歌剧在全中国家喻户晓,这就是一次提升。

  “如今,中国的歌剧要走向世界还需要进行二次提升,要按照歌剧艺术的规律对其进行改造,使之能够得到世界的喜爱。”关峡说。

  切忌盲目汉化西方歌剧

  关峡指出,中国的许多文化、历史和伦理道德都是通过戏曲传承的,因此,中国有着丰富的戏曲资源——有故事、有情节、有人物,这些都与西方歌剧相通,这就为中国歌剧的创作和走向世界提供了源泉。“歌剧在欧洲已发展成为一个单独的艺术门类,有着自己的一套完整体系,中国歌剧如果不借鉴、不学习就走不出国门,也就不能成为世界广泛认同的真正意义上的歌剧。”

  他强调,将西方歌剧汉化或用克隆西方歌剧的演出模式来演绎中国故事都不应成为中国歌剧的发展方向,这种失去中国文化特色的歌剧不仅难以被中国观众接受,在西方舞台上也难以真正立足。

  走向国际化的好开端

  《木兰诗篇》以中国民族戏剧为基础,借鉴了西方歌剧艺术表现形式,汲取了贝多芬、莫扎特等世界音乐大师丰富的音乐营养。融多种音乐表现形式于一体,加入中国民族音乐、演唱、服装、动作等元素,是中国现代文化艺术与西方传统文化的结合,也是中国民族歌剧一种新的表现形式。

  关峡说,《木兰诗篇》是中国歌剧走国际化道路的一次探索。维也纳在西方音乐发展史中具有至高无上的地位,此次《木兰诗篇》受维也纳国家歌剧院邀请前来演出,这是中国歌剧被请出来的第一步,是一个好的开端。它标志着中国艺术家在虚心向西方大师学习、汲取营养的同时,也在开始用西方所熟悉的艺术方式向他们展示中国文化的魅力。(新华社)

(责任编辑:炊烟)

我要发布

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

隐藏地址 设为辩论话题
*欢迎您注册发言。请点击右上角“新用户注册”进行注册!
新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



说 吧更多>>

相 关 说 吧

成功 | 关峡 | 戴玉强 | 花木兰 | 彭丽媛

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>