搜狐网站
搜狐娱乐 > 戏剧 drama > 话剧

陈佩斯的“雷人晚餐”有点难吃 剧本有硬伤

来源:大洋网-信息时报 作者:谢奕娟
2011年08月29日07:53
陈佩斯
广州观众给了陈佩斯很多掌声,不过对于《雷人晚餐》的评价一般。

  信息时报讯 (记者 谢奕娟 实习生 曾小莉) 前晚,陈佩斯携新剧登陆广州大剧院,与广州观众共进《雷人晚餐》。

  作为该剧主角,陈佩斯以穿着吊带牛仔裤、走路八字腿的“笨蛋”比弄一角再现了自己演绎小人物驾轻就熟的演技,博得观众阵阵笑声和掌声。不过,作为编剧和导演,这部改编自法国剧本的轻喜剧经过陈佩斯的改编之后依然难逃硬伤,不洋不中的风格令观众略感失望,表示“吃”不惯。

  《雷人晚餐》改编自法国作品《笨蛋晚餐》,故事从热衷参与评选笨蛋晚餐活动的精明出版商人皮埃尔带着“笨蛋”比弄(陈佩斯饰演)的一次赴宴开始,“雷”就雷在商人皮埃尔晚餐啥都没吃上,结果被“笨蛋”比弄闹得差点离婚的窘境。

  未见其人先闻其声,饰演“笨蛋”比弄的陈佩斯还未出场,就受到观众的热烈掌声和尖叫声的呼应。当他以憨憨的表情、蹩脚的八字腿一亮相,更是引来爆棚的掌声,一下子就镇住了全场。显然,大部分观众都冲着陈佩斯来看此剧的。作为被“肌肉男”伤害过的“离婚男”,“笨蛋”比弄对“肌肉男”的数次敏感反应贯穿全剧,“他有肌肉吗?”,这一句话就“笑果”不断,观众也毫不吝啬掌声和笑声。

  掌声是给过去的陈佩斯

  只是,正如一位观众所说,“老陈的演技虽好,可是话剧的剧本真不怎么样,有点不中不洋的怪味道,吃不惯。”虽然陈佩斯之前透露说,他已经根据中国人的笑点数次修改剧本,删去一万多字,使故事不那么单一,让剧情更符合中国人的审美。但是,典型的欧洲喜剧框架下残留的法国式幽默,显得有点不伦不类,台词中过浓的翻译腔和京味夹杂更让观众感觉水土不服。

  听闻陈佩斯领衔主演《雷人晚餐》,广州观众还是比较给力,目测现场上座率达百分之八十左右。演员谢幕时更是赚足了观众的掌声,陈佩斯和搭档们也报以数次的深鞠躬。但离场时,观众的评价褒贬不一,其中多数是对剧本表示失望,感觉该剧像是一个加长版的小品。观众覃小姐评价道:“观众的掌声笑声是给陈佩斯的当年。作为话剧导演,英雄迟暮,有点唏嘘。当然陈佩斯的演技没得说,但与台湾表坊改编的欧洲当代喜剧相比,显得生硬,不够灵动,节奏平缓,有译制片配音腔,演员束手束脚,舒展不开。”

  娱眼变焦

  陈佩斯想突破,难!

  自告别小品、转战话剧圈以来,陈佩斯先后推出了6部舞台剧,首部话剧《托儿》可以说是叫好又叫座,为他赢得了4000万的票房收益。但近几年来,陈佩斯的舞台剧口碑明显已不复当年。去年上演的《老宅》借鉴的是国外“断案话剧”的新概念,最后却在悬疑与喜剧间两头不靠,这次的《雷人晚餐》改编法国剧本,看得出陈佩斯对该剧花了很多的心思和时间,在首演之后还花了半年时间重新打磨和修改,不过,就该剧本身的题材和形式而言,在国内观众中难以博得好彩却几乎是确定无疑的。

  不久前专访过陈佩斯,他拒绝再上“春晚”的一身傲骨,十年坚守在话剧舞台的执着,不能不令人感佩。只是遗憾,十年间,观众的欣赏口味和观念在不断的变化,而陈佩斯的喜剧手法似乎仍停留在当年的一些套路,要实现突破,可以说难上加难。

    上搜狐微博 与明星对话

(责任编辑:曾元元)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具