搜狐网站
搜狐娱乐 > 好莱坞频道 > 《怪物史莱克4》 > 相关新闻

暑期3D大片昨登场 《怪物史瑞克4》看点多

来源:沈阳晚报
2010年08月17日08:27

  本报记者关力制报道

  作为好莱坞经典动画片系列的《怪物史瑞克4》,昨日正式登陆沈城。该片也是《唐山大地震》后上映的首部好莱坞大片。记者获悉,作为史瑞克系列的收官之作,本片中加入了史瑞克遭遇中年危机、靴猫惨变加菲猫等有趣的剧情,更首次以3D的形式现身银幕,视觉效果十分逼真。而影片的中文配音也一如《博物馆奇妙夜2》般精彩,加入了很多妙趣横生的“落地翻译”。

  史瑞克“危机”了

  从冒险到居家到生子,史瑞克这个绿色大块头怪物,在前三部史瑞克作品中,呈现了不同的生活轨迹。而在第四部作品中,肩负着照顾一家老小责任的史瑞克,已经成了十足的超级奶爸,每天各种琐碎生活的困扰,首次遭遇“中年危机”的他,开始怀念自己的原本无忧无虑的“怪物”的生活。于是,史瑞克与小矮人兰博签下一份协议,使自己陷入了另一个遥远的王国里,从此之后他被四处通缉追杀、身边一个朋友也没有,更悲惨的是,本应被他救出的费欧娜,更是和他成了陌生人。

  靴子猫“加肥”了

  如果说人到中年的史瑞克从内心层面开始纠结与折腾,那么该系列中最让人喜爱的黄金配角靴子猫,则从体态上就能看出“堕落”的痕迹——安于享乐的它,将身体吃得奇胖无比,俨然是一只加菲猫。不过,靴子猫在史瑞克前三部作品中的杀手锏依然奏效——无论它睁着水汪汪的大眼睛盯着谁,展示出自己超级可爱的样子,对手立马束手就擒。在本片中,靴子猫依然是最“萌”的角色,搞笑功力不减。

  配音越来越新潮

  从2009年的《博物馆奇妙夜2》开始,登陆中国的不少好莱坞科幻、动画电影,“落地”后的中文翻译水准比照以前大幅度提高,许多新潮的中文词汇都在片中出现,而《怪物史瑞克4》国语配音版的翻译极具中国语言特色,其中出现了大量契合当下流行事件的词汇,“剩女”、“淡定”、“很赞”等时髦词汇,还针对特定剧情,出现了“草菅驴命”、“驴唇不对怪物嘴”等让人捧腹不已的语句。片中最最令人捧腹的一句台词是:当史瑞克说是因为“签了不该签的合约”才落得如此悲惨之时,驴子非常吃惊地问:“你按揭买房了?”

  昨日记者从沈阳各大影城了解到,尽管并非周末,但是影片吸引了大量处于暑假休假的学生,白天上座率达到了半数以上。记者在沈阳万达影城欣赏了双机3D效果的该片,立体效果十分逼真。该影城策划经理赵勇告诉记者,“对于正在放假的学生而言,《怪物史瑞克4》上映正是时候”。

  

  
(责任编辑:三金)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具