搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐娱乐-搜狐
娱乐频道 > 电视 TV > 电视剧《四世同堂》 > 新闻动态

《四世同堂》编剧:老版话剧腔重 北京话有局限

《四世同堂》导演汪俊

导演汪俊、编剧张挺与众京城知名专家学者汇聚一堂

新版《四世同堂》将在央视落下首播帷幕

  搜狐娱乐讯 本周三,新版《四世同堂》将在央视落下首播帷幕。昨日,导演汪俊、编剧张挺与众京城知名专家学者汇聚一堂,召开该剧的作品研讨会。值得注意的是,面对质疑编剧张挺首度发声,提出了几个新颖而有些另类的观点。

  观点一:老版话剧腔太重

  毕业于中央戏剧学院的张挺,对老舍的著作已经熟读50遍以上,在他接下改编《四世同堂》的任务时,他又将1985版的《四世同堂》翻出来看了一遍:“我小时候看过,为了改编,又看了一遍。感觉话剧腔太浓,画面黑乎乎的,有很老气的地方。李婉芬的表演很了不起,大赤包一死也就没什么可看的了。对原著的忠实,是一个原则的问题,作为一个写作者,我对老舍先生的作品充满了尊重和谦恭的态度。”

  观点二:北京话有局限性

  新版《四世同堂》面临的最大诟病,就是剧集中京味文化的偏淡,其中,京味儿语言的缺失,成为观众争议的话题,对此,张挺也有话要说:“在改编的过程中,我也看到了北京话作为一种方言的局限性,尽管他和普通话十分接近。它有很多信口开河、东拉西扯、言不及义的特点,电视剧也要面对南北。其实现在的北京籍演员,能说一口土话的也太少了,这是现实问题。”

  观点三:观众别捧杀了老版!

  鲁迅先生曾经指出,杀人有棒杀,最厉害的还是捧杀,张挺也就此发出了呼吁:“意大利人请张艺谋导演《图兰朵》,张艺谋用京剧的形式排出来,没见意大利粉丝痛心疾首地说,完了,经典都被你们糟蹋了。黄磊说,经典,经得起一改再改,我支持他的说法。老粉丝们一捧,就把戏捧死,这是一部名著,是我们民族的瑰宝,不能跟着少数人陪葬。”

  “前人之事,后人之师。跟今天的观众对话,对老舍民族批判性的继承,是这次改编的重点”——张挺。

  独家声明:此稿件、图片均系搜狐娱乐版权作品,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载,违者必将追求其法律责任!如需转载,请致电010-6272 7459咨询。

  
(责任编辑:CL)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



说 吧更多>>

相 关 说 吧

张挺 | 老舍 | 汪俊 | 张艺谋

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>