晨报讯(记者 孙红)继《钢铁是怎样炼成的》之后,前苏联著名中篇小说《这里的黎明静悄悄》也将在中国编导手里变成一部20集的电视连续剧。日前,据俄罗斯《共青团真理报》报道,中国某国家级电视台已经从原作者、俄罗斯当代著名作家瓦西里耶夫那里获得改编权。 生于1924年的瓦西里耶夫写过剧本、电影脚本和小说,其作品题材广泛,其中以卫国战争题材的作品成就最为显著,而《这里的黎明静悄悄》是他的代表作之一。日前,《共青团真理报》针对出让版权一事对瓦西里耶夫进行了采访,老瓦说,中国驻俄罗斯使馆在上月给他打电话,说中国有家电视台希望获得《这里》的电视改编权。老瓦半开玩笑说,他想象不出把一部中篇改成20集剧所加进的内容是怎样的。 如今,收购这样一部外国作品来改编,究竟是出于怎样的考虑?虽然记者日前并未找到国内的始作俑者,但著名翻译家童道明先生谈到了他的一些看法。不管《这里》将被改成什么样子,包括改编《钢铁》以及现在正在运作的小说《牛虻》的改编等诸如此类的事件,一方面反映出许多人对于革命现实主义作品的钟情;另一方面也说明,当今的人们是需要这样的作品的。“眼下的电视作品强调轻松的太多了,但实际上还是有人愿意在沉重中获得审美享受的。戏剧的本色不是消闲、搞笑之类,而是使人获得感奋、震撼,从而调动内心的精神力量。《激情燃烧的岁月》的成功已经让我们看到了这一点。不过,把这个中篇小说改成20集的连续剧,还是有相当的难度,要加的东西很多。”而先前曾将《这里》搬上话剧舞台的查明哲导演也表达了同样的看法。
|