今年初逛书店,发现自己熟悉的几本名书都换了封面,起初没在意,再版换个包装并不稀奇,仔细瞧来却另有文章。周国平的《妞妞》、铁凝的《大浴女》、村上的《挪威的森林》、皮皮的《比如女人》旧貌换新颜不说,最紧要的是统统换了出版社。一时间乱花迷了人眼,壮着胆子问书店的女店员——莫不是盗版?自然遭了人家白眼——我们这是正规渠道进货的大书店,又不是街边的书摊!细打听方知人家也“转会”啦。
最近又是一单,今年上半年就传出三联版《金庸作品集》版权合同已经到期,双方决定不再续约的消息,留下了一个悬念。近日各方关注的金庸小说内地版权归属问题终于水落石出,金庸已授权广州出版社为期5年的中文简体字专有出版权。根据合约三联版的《金庸作品集》将于2001年11月30日后全面停止在内地的发行。据报道,新版《金庸作品集》价格将比三联版略低,封面已聘请国内第一流的美术家设计,将于明年年初面世。
版权到期另投他主本是平常,也许有人猜疑金庸“转会”的原因,但还要看“转会”后的表现。三联版的《金庸作品集》自1994年推出以来,虽前有盗版围追堵截,后有电子文本泛滥成灾,但“七八年来,年年平均销售一百三四十万册,2000多万码洋”(三联书店老总董秀玉语),自然赚得盆满钵满。新东家抱个现成的金娃娃固然开心,但能不能坐享其成还得另说。原先版本造成的强劲市场覆盖率不能不考虑,还得防着老东家名头大,新抱的娃儿若是宣传力度不够,让不明真相的人误会成“偷来的”,一不留神再让盗版的惦记上就更伤神了。
名书转会,作者和出版社当然都各有各的盘算,但多个版本无疑会让“金迷”有更大的选择余地,这跟中国足球比原先好看是一个道理。(嫣然)