柴春霞/摄 |
昨天,著名戏剧导演田沁鑫在老舍故居推出新书《田沁鑫的排练场之四世同堂》,老舍的长女舒济也到场对新书及田沁鑫导演的话剧《四世同堂》进行点评。
该书收录话剧《四世同堂》剧本、导演阐释及田沁鑫与北大学者韩毓海、孔庆东,该剧舞美设计薛殿杰、戏剧阐释杨阡创作对谈等内容。田沁鑫也表示,她不仅是想单纯出一本书,也是想让大家通过该书内容看到文学与戏剧不可分割的关系。田沁鑫这些年来坚持对经典文学作品的改编,从综合萧红的《生死场》、《呼兰河传》等作品改编的话剧《生死场》,到张爱玲的经典爱情文本《红玫瑰与白玫瑰》,再到此次的《四世同堂》,此外,老舍的《二马》、李碧华的《青蛇》,都已被她提上创作日程。田沁鑫认为,中国戏剧若“善用”母体中国文学经典,形成独有的“中国形象与中国声音”的戏剧表达,足以震惊世界。
谈到改编,田沁鑫表示,任何搞戏剧的导演,想有自己创造性的作品,都会自觉地想到文学。现代文学离我们更近一些,而且也是很多文学青年喜闻乐见的著作。张爱玲的改编就是在有契机的状况下达成的这种创作,老舍先生也是有一个机会。“我也觉得挺奇怪,尽管我个人非常喜欢文学作品,但在目前这个时代,文学作品的改编需要契机、一个巧合才能完成,是一种不正常。舞台剧里应该有对现代文学的改编,这才正常。正常、常规的状态就应像北京人艺原来那样,北京人艺之所以现在还能这么‘横’,原因就是过去焦菊隐、郭沫若、老舍、曹禺这些大师级人物太有能力了,奠定了剧院的基础,他们的改编还有这个传统。”