搜狐网站
搜狐娱乐 > 戏剧 drama > 深度评论

外滩画报:舞台剧《移情别恋》演与教的尴尬

来源:外滩画报 作者:FZ
2011年06月08日11:18
 由法国领事馆与上海戏剧学院合作的《移情别恋》项目,改编自法国古典主义剧作家马里沃的作品。


  由法国领事馆与上海戏剧学院合作的《移情别恋》项目,改编自法国古典主义剧作家马里沃的作品。导演是法国人李得艺,演员则由上戏谷亦安老师的喜剧班学生担当。我所感兴趣的,一是马里沃这部看似轻喜剧的《移情别恋》,将会被怎样演绎,二是如何协调法领馆期待的演出,与上戏本身以教学为重之间诉求上的差异。

  《移情别恋》的文本很有阅读趣味,虽文字量很大,但文字本身并没有太多的意味,也没有太深的潜台词,依靠着一问一答打乒乓似的口语化的对白,凸显人物性格,反映各自情绪,推动故事情节,确实显现了古典剧作家描绘日常状态的自如和控制力。故事讲一个王子喜欢上一个有夫之妇,于是,他手下的一个侍女就用她的智慧(或阴谋),让那对夫妇自愿分手,最终让王子得偿所愿。作品有对达官贵人以及他们的爱情观的嘲弄,轻松又好笑,从写作技巧上不失为一部佳作。导演的构想进一步推进了原作,更具有另一层当下的意味。当宫廷里的各色人等完成了自己段落的演出,便会退回到舞台后方,以一种观察者的身份看着故事的进行,而那两位被抓进宫里的普通人却毫不知情。观众旁观故事进行的同时,又能清晰地看到舞台上另一视角隐藏的“监视”,既加深了作品对达官贵人虚伪、无耻、自以为是的批判,又揭示出了一层权力关系——我们当下的社会,普通人不正生活在这样被监控、被审查、被规训的环境之下,而自己却浑然不觉吗?这是导演李得艺的点睛之笔。

  但就具体的演出而言,却不怎么样。演员本身是大一的学生,基础和经验都很有限;导演在引导、帮助演员构建舞台画面和张力的方法上也有诸多问题。我时常发现导演不断地打断排练,不断地告诉演员应该怎么说话,应该怎么走路,应该做怎样的姿势,而缺乏合理、有效的方式为演员指明方向,使得这些大一学生常常处于茫然无措的境地,反而限制了演员内心,使表演更为僵硬。整出戏历时2小时45分钟,节奏拖得漫长,原作中你一言我一句的张力因演员对台词中互相关系上的不明确,而不再生动。坦率地讲,《移情别恋》的演出不太成功,因为没有观众可以在这样缺乏支撑的情形下看完整场演出。

  除去导演的问题,让大一新生在仅仅经历小半年的训练之后就担纲这一出大戏,并且在大剧场内演出,是否有欠考虑?当然,我理解背后的运作是有各种原因的,比如因为联系合作的是谷亦安,他手里仅有大一新生与研究生,而后者正排练其他作品;比如学校的小剧场无法借到,只能在这个 999座的大剧场里演出;比如这是一个有计划的合作项目,不可能把演员锤炼到能胜任的时候再行排演。因此目前这部《移情别恋》,只能是在这样仓促、孱弱的状态下直接被搁在观众面前,而让人难以想象的是,这样的作品,对外公开卖票竟然还卖到了120元(虽然每天都要送出好几百张赠票)。

  法领馆需要一个机构可以合作,把他们想要演出的作品完成并推向公众,这是完全合理的。但上海戏剧学院用这样的演员阵容对付演出,并且当作常规演出公开售票,则让人无法理解,更不用提戏剧院校首先应当重视教学——显然上戏不该是一个演出公司吧?——如有演出,也该从教学的角度出发。如何对待与法领馆的合作,协调其中的关系与得失,是需要仔细考虑和斟酌的,而不是把学生简单地推到前台,其间遭遇到的鲜花与批评某种程度上都不利于他们的成长。

(责任编辑:陈然)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

相关新闻

相关推荐

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具