“你们好,朋友们!我是罗伦船长,今天我们现场的所有朋友一起飞向玩偶世界,开始我们的幻想之旅……”看似一句普通的开场白,但由一位法国演员用略显生硬的中文表达,是不是会别有韵味?8月18至19日,来自法国的音乐舞蹈剧《玩偶世界》即将登陆卢湾体育馆,演绎4场动物与人类的和谐互动。
与目前在上海演出的其他原版剧目不同,为了让中国的小朋友没有语言障碍,“罗伦船长”正在苦练中文。
“我们的演出节奏很快,很多环节还需要观众参与,如果小朋友因为听不懂法语而沮丧,那他们享受到的乐趣就会少很多。”据主办方介绍,为了入乡随俗,“罗伦船长”已苦练中文4个月,而且等他来到中国,主办方还将派专人帮他纠正一些语音语调。作者:晨报记者朱美虹
(责任编辑:小锘)