奥斯卡颁奖典礼结束之后,作为最佳改编剧本《无间道风云》的原版片导演,刘伟强突然很忙,香港不少媒体都找上门,问他对《无间道风云》获奖的看法。本报记者终于约上他时,他已经
颇为疲倦:“这部片子其实跟我没什么关系,你们为什么都来问我呢?”不过,接受采访时,刘伟强还是显得很开心。
●话题:美版《无间道》获奖
“吃饭”改编成“吃牛扒”
记者:美版《无间道》获了四个大奖,你觉得开心吗?之前有预感到马丁·斯科塞斯的成功吗?
刘伟强:开心!我一早就知道它会拿奖啦,当我看到马丁坐在那个最容易上台的位置时,我就知道最佳导演是他啦。
记者:你之前对我说过,你并不喜欢《无间道风云》的改编剧本,但它却拿了最佳改编剧本奖,你怎么看?
刘伟强:人家美国人是吃牛扒的,我们中国人是吃饭的,当然不同啦,两地文化差异就很大。我曾经找过很多美国观众做调查,他们说的确喜欢看《无间道风云》。所以说,改编版本在票房和奖项上都获得肯定并非虚假,人家懂得将剧本改得适合当地的市场,实在很醒目。当然了,我还是更加喜欢自己的作品,卖花赞花嘛,哈哈。
记者:当初,原版的男主角梁朝伟拿了香港金像奖影帝,美版的男主角甚至没有获得提名,是因为莱昂纳多的演技不好吗?
刘伟强:并不是莱昂纳多的演技不行,因为美版的亮点并不在两个男主角身上,而是尼克尔森这个角色。这可能是市场定位不同吧,美版里的戏份被分开了,两个男主角就不会显得那么出挑啦。
●话题:华语片在奥斯卡
“中国电影和奥斯卡更贴近了”
记者:你们的剧本受到好莱坞的欢迎,香港旅美导演杨紫烨的纪录片《颍州的孩子》获得最佳纪录短片奖,《黄金甲》也得到了一个提名,这是否说明了中国电影进步了?
刘伟强:现在是地球村,全世界都在相互融合和交错,中国电影和奥斯卡更加贴近了是正常的。中国电影也的确进步了很多。另外,美国人也更关注中国电影了,毕竟我们的市场这么大,这些都是积极的因素。《颍州的孩子》获得最佳纪录短片奖,让我觉得很惊喜,我的公司以后也会关注纪实性的电影。
记者:你怎么看《黄金甲》的失败?
刘伟强:其实也没有失败,有提名已经很好了。你看,《黄金甲》的戏服也在奥斯卡的舞台上得到了展示,这就是一种成功了。
记者:《黄金甲》只是得到服装奖的提名,跟当年《英雄》在香港金像奖的遭遇一样,这些中国大片都只获得技术奖项的承认,你觉得是什么问题?
刘伟强:哈哈,这个你就不要找我来说啦,其实什么原因你们都很清楚的,对不对?
●话题:“改编自日本电影”的口误
“中国观众无需太介怀”
记者:当《无间道风云》的编剧上台发言时发生严重口误,称这部剧本是改编自日本电影,你会不会提出抗议?
刘伟强:不会,我不需要抗议。发生这么大的口误,他们自己会觉得很没有面子的。另外,我觉得中国观众也不需要太过于介怀,错常常会有的。而且,马丁赞了我们那么多,算补回来一点了。
|