本报记者赵唯辰报道 继来自澳门的舞剧《静安寺路192号6楼》之后,由香港话剧精英联手打造并特邀香港影帝梁家辉加盟的话剧《倾城之恋》也将于5月17日登上北京首都剧场舞台。有意思的是,该剧在演出时将全部采用粤语对白,同时配有字幕。演出方表示,这是为了让演员将精力全部放在表演上。
“倾城”之后延续时光60年
《倾城之恋》讲述了日军攻陷香港前夕,发生在沪港之间的一段爱情故事。据悉,上世纪80年代,张爱玲自己曾专门将小说《倾城之恋》改为话剧版。
而此次由香港著名导演、香港话剧团艺术总监毛俊辉重新改编的《倾城之恋》则进行了大胆创新。毛俊辉针对原作结尾过于平淡的缺陷,设计了与张爱玲原著完全不同的结局:将时光延续到60年后的今天,用现代的眼光回温白流苏与范柳原那段“不在乎一生相随,只在乎一瞬相知”的爱情。张爱玲原著戛然而止的结局如今被大大延伸。
舞台上将现“影子张爱玲”
此外,该剧还设计了一个穿插演出始终的歌者角色,就像张爱玲的影子,对剧中人物进行评判。饰演歌者的刘雅丽曾以电影《我和春天有个约会》夺得第14届香港电影金像奖最佳新人奖。
据演出方介绍,该剧去年在香港上演后引起空前轰动,连续两次加场,从原计划的16场增加到了26场。
梁家辉成旧上海男人样板
梁家辉的特邀加盟也成为新编话剧《倾城之恋》的一大亮点。《倾城之恋》的排演过程几乎与电影《长恨歌》同档,同一时期两次饰演旧时代大都市男人,梁家辉几乎已成为上世纪30年代上海味男人样板。
在话剧《倾城之恋》中,梁家辉的表演更是巧妙借用了电影艺术和舞台艺术之间的微妙差异,他饰演的范柳原风流倜傥不失感情细腻,轻浮之下掩藏浓浓情意,人物刻画恰到好处,生动再现了上世纪上海男人神韵。此外,观众还能一睹他的歌舞功底。
|