历时42天在华盛顿等5个城市演出16场,2万观众为经典魅力和精彩表演所倾倒
北京人艺《茶馆》剧组结束42天美国巡演前晚抵京。这是中国话剧第一次登上美洲大陆,也是《茶馆》继上个世纪80年代征服欧洲观众之后的又一次破冰之旅。该剧先后在华盛顿、伯克利、休斯敦、洛杉矶和纽约5个城市演出16场,观众超过2万人。所到之处,留下赞扬一片,观众为经典的魅力所倾倒,为精彩的表演所陶醉,剧场效果甚至比国内演出还热烈。
开启了一个了解中国的窗口
《华盛顿邮报》在《茶馆》美国首演成功之后写道:“《茶馆》自始至终展现了历史的演变,剧作家用讽刺方式展示社会的衰落,对任何渴望了解新鲜声音的观众,《茶馆》的确是个绿洲。”在华盛顿和伯克利的演出中,外国观众之多超出了许多人的想象。有一位美国盲人观众是来听《茶馆》的,为此肯尼迪艺术中心专门为他配备了同期翻译人员;还有一位八十多岁的老人戴着助听器被家人推进剧场;更多的外国观众则是穿上唐装、晚礼服走进剧场以示对这部戏的尊重。许多观众表示,中国在世界的地位越来越重要,他们对中国的一切充满好奇,渴望了解中国曾经和正在发生的一切,《茶馆》开启了一个这样的窗口。
让海外华人找到文化归属
客观地讲,《茶馆》在美国的观众仍以华人占主导,他们中有几十年的老移民,也有十几年的新移民,但是他们却在这里找到相同的归属感。他们中有人因为喜欢《茶馆》而甘当义工,有人因为崇拜明星不惜驱车十几个小时往返几百公里追随演出,还有人退掉机票改变行程,总之,海外观众的热情让人感动。
留学加州的焦女士说:“在美华人的文化生活非常有限,我们与国内文化的联系就是每年的春节晚会,谁手里要是有一盘春晚的录像带那就是宝贝,不知要看多少遍。”为剧组充当义工的王女士说:“刚到美国,我们努力使自己融入美国社会。现在生活基本稳定了,房子、车子、工作都不愁了,我们又开始寻找新的东西,那就是渗透在每一个华人血脉中的中国文化。”
给人带来现实主义的惊喜
如果说海外观众因好奇、新鲜而产生的轰动效应不足以成为衡量《茶馆》成功与否的标准,那么来自专业人士的评论则可见一斑。《纽约时报》刊载文章说:“这部戏精彩的表演非常吸引人,老舍笔下塑造的人物前后两代人组成了激动人心的戏剧,演员们进行了精彩的经典级的演出。”
导演林兆华说:“美国观众之所以喜欢《茶馆》,一是因为老舍剧作的魅力,二是演员的表演,这两点完全超越了语言的障碍。”在美期间,林兆华、濮存昕等人观摩了不少当地戏剧,让他们意外的是几乎见不到现实主义的影子。在他们先锋得不知如何先锋的时候,一个极传统的现实主义作品摆在他们面前,带给他们极大的惊喜,说回归也好说怀旧也罢,总之各种因素造成了《茶馆》的轰动。林兆华说:“美国主流戏剧遵循的也是斯坦尼体系,这一点与我们是相同的。《茶馆》的成功更让我们感到焦先生和他创立的中国演剧学派的伟大,我们更有自信建立属于中国本土的戏剧体系,中国戏剧完全有可能打入世界。”
|