西方电影人像猎犬一样,搜索着一切能换成金钱的题材,“神秘国度”中国自然充满诱惑。7月12日,又一位"恋上"古中国的老外导演开拍了他心中的拿破仑--秦始皇。西方电影人制造的中国故事,往往充满了西式的想象与揣测,虽说这让不懂中国的老外观众很过瘾,但却令中国观众啼笑皆非。
“看到中国,你们就有救了。”好莱坞大片《珍珠港》中有一句台词颇令人寻味。
同《珍珠港》的导演迈克尔-贝一样,很多西方导演都对中国充满想象。尤其是随着《末代皇帝》、《花木兰》等中国题材的影片在好莱坞大获成功,越来越多的西方导演开始来中国淘宝。
7月12日,由英、美共同投资拍摄,英国导演尼克·杨执导的传记片《秦始皇解秘史》在北京开机。在片中,嬴政将同《末代皇帝》里的溥仪一样,以一口流利的英文演绎自己的传奇人生。
不过,让人寻思的是,中国人物,西式解读,尤其是加入好莱坞商业元素的东方传奇,究竟又还有多少中国味?
女人:东方情调的“美国美人”
“中国的美酒和漂亮女人最迷人”,英国导演罗兰·乔菲如是说。
早在上个世纪初,中国女人的形象就出现在好莱坞影片中。她们头发乌黑,身材娇小,有着狐狸一样的吊稍眼,和一种云遮雾罩的神秘气质--这就是西方人心目中的东方情调。
不过,在好莱坞的影片中,中国女人不是妓女就是白人的情妇,是集纯洁与邪恶为一体的东方尤物,导演也更热衷表现她们的性诱惑力。
在意大利导演贝托鲁奇执导的影片《末代皇帝》中,陈冲扮演的皇后婉容,于大婚之夜给溥仪留下了满脸触目惊心的唇印。如果说受过西式教育婉容的行为还不足为奇的话。此后,当溥仪与婉容缠绵于床榻之际,文绣的自请加入,则实在让中国观众惊掉了下巴。
贝托鲁奇曾因《巴黎最后的探戈》中露骨的性爱场面而饱受争议,《末代皇帝》中他却以薄薄丝绸下三人的形体动作,来表现中国宫廷暧昧的“3P游戏”,而这非常符合西方人对中国皇帝性生活的想象:淫荡而含蓄。
除了被老外“变味”的中国宫廷戏外,近几年的迪斯尼动画片也出现了“中国情节”。如在《花木兰》中的花木兰长着美国人心目中的“中国式细长眼睛”,她的行为则充满了美式叛逆精神。
在替父从军的故事中,好莱坞版花木兰谈起了恋爱、与皇帝拥抱、和父亲亲吻、甚至连她的老祖母也有了美式幽默。当她得知孙女在军队里遇到了一表人才的男子时,居然叫了起来:“下次可要招我去当兵!”
虽然好莱坞对东方美女充满想象,但他们的想象力却又乏善可陈。据说花木兰的形象是以好莱坞华裔女星刘玉玲为原型,让人担心的是,活跃在今日好莱坞舞台上的“新东方美女”白灵,说不定哪天就成为了好莱坞版嫦娥、西施的人物原型。而《花花公子》已以先行者的姿态,用书法、毛笔配合白灵的“东方神韵”,把中国传统文化狠狠意淫了一把,也让白灵成为西方人眼里中国性女的新标本。
男人:罪恶或女性化
“我相信每趟火车都有罪恶的货物!”这是美国导演史登堡的电影《上海快车》中的一句台词。而在上个世纪初的西方电影中,观众们相信,每个中国男人都有着罪恶的因子。
如油画般气氛诡丽的鸦片馆,穿黑长袍、面孔黄瘦、表情漠然的鸦片馆老板--电影《美国往事》里,这些夸张的中国元素让人留下一种奇异的印象。在那烟雾缭绕的中国鸦片馆里,仿佛充满了垂死的鸦片鬼和罪犯,而两个穿黑袍的中国男人,则像是堕落之城的操纵者。
自1894年,长辫子、长指甲的中国男人第一次出现在好莱坞银幕后,就渐渐成为鸦片鬼、罪犯、恶棍的代言。从1929年起,一系列以“每一次耸动眉毛都预示着危险”的“傅满洲博士”为主角的电影,让好莱坞对"邪恶中国人"的想象发挥到及至。
而另一个代表正义的中国男人形象--侦探查理-陈,也丝毫没在好莱坞给中国男人挣脸。查理-陈矫揉造作、女气十足,虽然一直没被华人认可,但却成为美国观众心中中国男人的形象范本。
在《蝴蝶君》中,这种女性化的中国男性形象更被尊龙演绎得淋漓尽致。尊龙出演男扮女装的间谍宋丽玲,不但迷倒了法国男人高仁尼,而且直到20年后高仁尼才知道,自己迷恋的东方美女居然是一个男人。
与尊龙相比,梁家辉在《情人》中的表现是具有颠覆性的,他以"最性感的屁股"粉碎了好莱坞把中国男人"去势"的恶毒用心。不过,这个“来自中国北方情人”的身上,最让杜拉斯迷恋的,仍是所谓中国男人特有的压抑,和深入骨髓的鸦片气息。
地域:贫苦乡村与情色上海
前些年张艺谋在国内老挨骂,其中一大“罪状”就是拿中国农村生活和民俗去迎合老外的胃口,让老外对我们的美好生活产生误会。
其实,早在半个多世纪前,中国农村劳苦大众的悲惨生活,就已经被搬上了老外的银幕。根据赛珍珠获得诺贝尔文学奖的小说《大地》改编的同名电影,1937年一经上映既引起轰动。
在敬佩中国农民对土地的深厚感情之余,富于同情心的西方观众,也为挣扎于极端困苦环境里的中国农民洒下一捧热泪。事隔几十年,仍有很多西方人以此为蓝本,想象神秘而美丽的东土上,人们始终过着原始的生活。于是,张艺谋那具有黄土气息的影片,能在老外心中引起很大共鸣。
较之于中国农村,近百年来处于东西社交核心地带的大都市上海,被很多老外所熟悉。然而,在影片中,上海却同样难逃被符号化的厄运。这个中国具有传奇色彩的城市,成为了东方的情色之都。
法日合拍的电影《上海异人娼馆》中就展示了一个浓缩了所谓的东方情调的妓院。华丽的前厅里挂着最常见的老上海元素:月份牌美女,一只大鹦鹉站在笼子里,妓女们身上坠满了流苏、丝带与薄纱……
实际上,这个关于法国人的虐恋故事几乎和上海没一点实质关系。不过,在西方人的想象中,较之于巴黎的浪漫,上海的东方情调似乎让其更像一个巨大的妓院,更适合上演疯狂、怪异的情色故事。
由著名导演斯皮尔伯格执导的《太阳帝国》,是1949年后首部进入中国拍摄的好莱坞大制作,据说仅群众演员就动用了近一万名。而当中国人对大导演镜头中的上海形象满心期待之时,却又重重地受到了打击--棺材、骚乱的人群和俗艳的妓女充斥着所谓的上海,让人忍不住要问,这个肮脏、混乱的城市就是40年代的东方巴黎吗?
暴力与性的美式调料
用西方调料改造东方题材,好莱坞显然做到了登峰造极。大导演马丁·斯科塞斯的美版《无间道》已经开始拍摄,不过,就目前传出的一些消息,却吓坏了《无间道》的“娘家人”。
据说,扮演美国黑帮大佬的杰克-尼科尔森认为自己在片中的激情戏不够热辣,于是亲自操刀改写了部分剧本。为了让自己看起来更像卧室中的野兽,杰克建议在片中使用假的人体器官,而且他还希望在一场激情戏中,把可卡因洒在一个女演员的臀部。
而在美国版本的电视剧《西游记》中,美国人也不惜怪力乱神,让性也成为噱头。好莱坞妖女白灵化身观音娘娘,竭尽诱惑之能事与唐僧勾搭,而著名的“柳下惠”——唐僧同学居然也把持不住与“观音”纠缠不清。
正如西方人把《没事偷着乐》翻译成“偷欢”,把《霸王别姬》翻译成《再见了我的小老婆》一样,他们在诠释含蓄的中国文化时,总有些不着边际。难以想象,虞姬自刎后,项羽含泪道一句“再见了我的小老婆”,那将是一种什么样的搞笑情形。
西方人电影中的东方世界
历史悠长、神秘独特的东方,让西方电影人心痒难忍,简直做下病了,非要对中国题材"用自己的方式胡乱地爱"。也许对他们而言,文化渊源无所谓,重要的是添加卖点。
《艺妓回忆录》
明星卖点:由章子怡、巩俐等中国明星出演日本艺妓。
内容卖点:从猎奇角度展现东方奇观,这一点让日本的合作方东映公司非常不满。因为在日本人看来,艺伎总是被看作艺术家,而不是剧本描绘的那样像个妓女。
《枕边禁书》
内容卖点:主角为在人体上写书法的日本女书法家诺子,展现了以书法美为代表的东方情趣,很符合西方人眼中的东方性文化。
视觉卖点:诺子那布满书法的背,裸露光洁的肌肤,曲线优美的身体……
《安娜与国王》
明星卖点:奥斯卡影后朱迪-福斯特与亚洲影帝周润发。
内容卖点:一个西方女子与东方国王之间的爱情故事,泰王被戏说,泰国人民很生气,不过西方观众很喜欢。本刊记者/龙曦 搜狗(www.sogou.com)搜索:“西方”,共找到
11,655,287
个相关网页.
|