狂野型男布拉德-皮特加上性感美女安吉丽娜-朱莉会起哪种化学反应?谜底就在2005年浪漫喜剧动作电影《史密斯行动》里。昨日,本报“华西影迷歌迷俱乐部”热线征集的20名影迷在东方世纪影城先睹为快。虽然影片没有明星配音,但台词翻译精当,片中处处表现出的中国时下流行语让影迷们忍俊不禁,开怀大笑。据悉,该片将于7月8日正式在全国公映。
杀手也会“很郁闷”
影片的中文译制版中融入了许多时下流行语言,让其更贴近中国观众的生活。比如布拉德-皮特会对安吉丽娜-朱莉说:“我是猪头,你是鸡婆,所以我们是一对。”而当皮特知道朱莉的间谍身份后,很难过地告诉好友“我很郁闷”等等。这些都是年轻人常用的口头禅,放在帅哥靓女的口中也毫不逊色。
完整版没有“激情”
影片最吸引观众的,除了夫妻俩那段“爆破性”的厮杀戏外,就是引发布拉德·皮特婚变的那场激情戏。有人戏称期待影片的原因之一,就是看朱莉如何搅乱好莱坞一对金童玉女的婚姻。但在昨天的看片会上,并没有该细节的出现,难道又被删减了?据发行商华夏公司的王小姐解释,“内地引进版本基本和美国版相同,没有进行大幅删减。那段万众期待的激情戏在美国上映之前就被导演剪掉了,原因则是怕影片的分级拉开票房差距。”所以,本月8日中国观众将看到的仍是完整的世界通用版本。
记者马丹 实习生吴帆 搜狗(www.sogou.com)搜索:“史密斯”,共找到
1,418,803
个相关网页.
|