关于《威尼斯商人夏洛克》
《威尼斯商人夏洛克》首演于索尔兹伯里剧场。1998年在爱丁堡戏剧节上一举成名之后,该剧先后在外百老汇及世界各地30多个国家和地区巡演。
到目前为止,《威尼斯商人夏洛克》已分别在新西兰、加拿大和西班牙获奖,并且已被翻译成意大利语、西班牙语、法语、俄语以及荷兰语等。
创作体会
我曾经在萨利斯伯里剧院排练莎翁的《威尼斯商人》,就在首演的那天晚上,有位朋友送了我一本约翰·格鲁斯写的书,名为《夏洛克——一个传奇人物的四百年》。我被书中某些内容深深地吸引了。才读完一到两章,我开始感到自己被一股澎湃不已的激情紧紧包裹着。我猜想或许还有一个,两个甚至更多的素材来源可供自己去查阅去汲取。于是我惊讶地发现,除了哈姆雷特,莎翁笔下的诸多角色里面被世人评论著述最多的就是夏洛克了。
但是在每一个演出的晚上,站在那舞台上,扮演着这个犹太人的角色时,我突然感到自己好像有一股极大的特权。没有一部关于这出戏的理论著述中讲解阐明过夏洛克这个人物为什么会是如此,只有一个人知道,那就是在舞台上扮演他的那个演员。
有太多太多的事情想要去弄个明白。最初扮演夏洛克的是谁呢?莎士比亚是根据自己剧团里的一个演员形象来凭空创作的这个人物吗?那么在一开始的预想中,这个人物是主角呢?还是丑角呢?我为此不停的探询思索,更重要的是我想知道最初他是如何去演绎这个角色的。
最初的夏洛克看来依旧是个迷,而历经几个世纪之后这个角色已经成为那些主要演员生涯中必须研习的一个经典模版式的角色。无论《威尼斯商人》是作为当代剧目来演出,还是仅作为剧本来研习,这个角色都让人们受益非浅。我甚至可以打开自己的日记根据目录追溯到学生时代,那一天我看到了奥里弗先生扮演的夏洛克。为了能够适应自己的语言习惯,他将夏洛克对于安东尼奥一切恶毒的对白全部删掉了,比如“我憎恨这个人就因为他是个基督教徒……”。当我发现这一点的时候我非常的震惊。但是他这一不合情理的删改剧本的做法,相比起他的那些前辈来实在是小巫见大巫了。他们为了自己的理解需要,不但对原剧本进行了大量的删改,还增加了许多独白,并且在审判的那一幕达到高潮之后就结束了全剧。其中有一个版本甚至将夏洛克唯一的支持者丢卜也安排到最后完全背离夏洛克的立场上。
丢卜?这是个非常关键的人物。他可能仅有短短的一幕但却是剧中唯一一个对夏洛克抱有同情心的人。除此之外别无他人,包括他那个同样有着犹太血统却弃他而去的女儿。因此,如此重要的一个角色,将会在我的戏中起到贯穿全剧的作用。
如果让我来扮演一个犹太人而对于这个人物本身事实上我无法言说,那么我想极有可能我会用他来象征整个犹太民族。于是我毫无准备的进入了那个黑暗隐晦而又苦痛悲伤的时光隧道,我被引领着去剥开那几千年来犹太人受迫害的历史真相,无数恐怖的惨事在世界的各个地方不断发生。我第一次被自己的无知震惊了,我竟然妄图用如此片面而脆弱的观点来诠释这样深沉博大的严肃主题。或许我无法背负起这笔巨大的历史遗产,但是我想我可以将犹太民族幸存下来的那些典型独特的东西陈列给观众:戏剧性和幽默感。
罗伯特·弗里德曼剧团
1973年成立于美国旧金山,由资深戏剧制作人罗伯特·弗里德曼担任主席。该剧团成立至今,已成功制作了多部经典戏剧作品,其中有A.R.格尼的《情书》,大型浪漫喜剧《泰莉的傻事》,凯丽·邱吉尔的黑色幽默喜剧《晴朗的天空》等。
各方评论:
他的表演让人们感到轻松喜悦,给人们带来启发和思索;他的表演是那样耀眼夺目,让每一个人屏息凝神,目不转瞬……一个眼神,一个皱眉,一个耸肩,通过一个微小的细节他可以向你表达很多很多,远远超出了语言所能描述的范畴。总而言之,他是那样的才华横溢。
——圣·弗朗西斯科《犹太公报》
编剧是如此的美妙,而表演又是令人震惊的完美……真可谓是戏剧界的颠峰之作。
——《通报》斯特拉特福德
现在宣告这是一场精彩绝伦的伟大戏剧已经毫无意义了,因为地球人都知道了。
——《时间》蒙特利尔(加拿大)
阿姆斯特朗几乎没有什么是不擅长的,他所表现出的夏洛克在被“迫害”之后产生的尴尬与苦涩,表演到这里有了更多的创新,更加令人愉悦,并且活力四射。他是戏剧界的一个惊喜。每一个人都应该领略一下他的风采。
——《星期日独立报》
在爱丁堡戏剧节上,盖洛夫·阿姆斯特朗的《威尼斯商人夏洛克》每天下午场场爆满。他的表演表现出他对莎士比亚戏剧天赋的充分理解和极度热爱,他把我们融入到了那个伊丽莎白一世的时代中,去真实地体会那些社会问题,生活压力,文化传统,检察制度,世俗偏见……以及传统戏剧所带来的强烈激情。
——《苏格兰人》
这是一场关于夏洛克生平传奇以及丰厚遗产的紧张的探察……观众们对于那些改变自《威尼斯商人》却又将原著野蛮肢解了的沉闷流俗的电影早就失望透了,因此他们迫切的驱使着自己来欣赏这部激动人心的作品,每个人都是如此。
——《戏剧迷》 搜狗(www.sogou.com)搜索:“威尼斯商人”,共找到
3,207
个相关网页.
|