搜狐网站
搜狐娱乐 > 电影 Movie > 《雪花秘扇》 > 《雪花秘扇》新闻

《雪花秘扇》惹议 导演:不是中国版《断背山》

来源:东方早报 作者:李云灵
2011年06月29日08:08
片中的李冰冰与全智贤
片中的李冰冰与全智贤


  东方早报讯 李冰冰、全智贤、休·杰克曼主演的好莱坞女性史诗电影《雪花秘扇》上映已整整一周,由于《雪花秘扇》题材的特殊性,上映以来引发了不小争议。记者昨日联系到该片导演王颖,他表示了对所有批评的欢迎态度:“非常感谢大家的关注,一切质疑都有助于我们更好地自省”。

  质疑一:

  “太穿越”、“有点乱”

  一个是清末的湖南偏远山区,一个是上世纪90年代的上海,一个是当下,《雪花秘扇》在这三个时空下不断变换,甚至古代角色和现代角色出现在同一场景。对此,有观众大呼“太穿越”、“有点乱”。影片不少对白也遭到观众诟病:“我们都是女人,生下来注定是要离开家的”,“妈妈的心永远和你们在一起”,“他把悲伤都握在拳头里”……“在当时的农村背景下,这些诗一般的语言显得不够生活化,不像是那些村妇说得出来的。”此外,英语、韩语、普通话、上海话、湖南话等很多语言都夹杂着出现在影片里。

  对于该片在三个年代里穿梭,导演王颖表示,“现代的情节是我们在电影中特地加入的,首先想体现‘老同’这样的姐妹友情古今相通。其次也是为了让故事和形式更为丰富。”对于各种语言在影片中的夹杂,王颖介绍说这完全是剧情的需要:古装的部分是普通话和当地方言,现代部分因为全智贤饰演的是韩国人,邬君梅常年住在美国,李冰冰在外企工作,休·杰克曼本身就是老外,彼此用英文交流无可厚非。

  质疑二:

  叙事显平淡 文化太求全

  《雪花秘扇》上映后,那些相拥而眠、抱头痛哭等“争议”情节,得到了女性观众的普遍认可,但对“暧昧”抱有期待的男性观众也表达了他们的失望:“太闷”。观众还提出建议,“影片中,对于民俗和文化的表现有一味求全的偏执”,“忽视了取舍的重要性”。

  对于观众对《雪花秘扇》的“暧昧”期待,王颖坚持保持这种情谊的纯洁性,他透露,自己还特意删掉了两人之间的亲吻镜头,“毕竟我们想做的,不是简单复制出一个中国女版《断背山》。”在影片节奏方面,王颖解释:“前20分钟要交代百合和雪花‘结老同、焚女书’,节奏是娓娓道来式的,可能会让一些看惯了强烈戏剧冲突的观众有点失望。但我们希望给观众一种闹中取静的内心体验。”

    上搜狐微博 与明星对话

(责任编辑:曾元元)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具