搜狐网站
搜狐娱乐 > 戏剧 drama > 2010北京国际青年戏剧节 > 新闻动态

2010青戏节《背叛》四大关键词解密品特戏剧

来源:搜狐娱乐
2010年09月09日13:09

  关键词

  多重背叛

  每个人物在打着如意算盘的同时,蓦地发现跌入了一个陷阱。自己既是背叛的主体,也成为它所指向的对象。背叛本身不再成为乏味生活的护身符,而成为一种压迫力,一众忧心忡忡。

  除了人物之间的背叛指向外,另一重背叛即对戏剧传统的颠覆,以倒置的镜像取代传统的线性时间架构。

  倒置的时间结构

  在一个反转的时间镜像中,品特近乎冷酷地撕去了情爱中诡计、欺骗、欲望的外衣,暴露得如此彻底。而一个形似温情的“结局”,唤起的是观众原始的热情,还是彻头彻尾的绝望?

  作为一个现代剧作家,品特以另类的方式实践着布莱希特式的间离效果。带着头脑看戏,比带着感情更好。形式的背叛本身不是目的,它不过是撘起了一座从观众到思想的桥梁。

  人性的悖论

  婚姻情感中的忠诚与背叛,一直是品特所关注的话题。而本剧更是品特本人切肤之痛的产物。

  情欲如何在不触动伦理人情的地带自由繁衍?背判的终极处境是什么样的?这是品特感兴趣的,也是他要描述给我们的。在极端化了的背叛情境中,人对于背叛所能产生的梦想、困惑、伤痛的诸多体验此起彼伏。背叛给了情欲的生,也导致了它的死。无解的命题。品特的结论或者是悲观的,那么你呢?

  中间地带的实验

  荒诞否?不荒诞?当两个中产阶级男人一本正经地大谈婴儿的性别意识时,我们从中嗅出了贝克特《等待戈多》的味道,但是,它又是情节的,前后串联的。品特的戏,亦真亦幻,亦实亦虚;既是世俗的,又是非常规的。品特,将易卜生的简洁和贝克特的犀利嫁接起来,一个中间地带的实验者。

  “在所有的主要荒诞派戏剧家中,哈罗德•品特代表了先锋派和传统要素的最具有独创性的结合。”

  ——马丁•艾斯林

  评论摘编

  《背叛》的结构揭穿了所有的诡计,它向我们无情地显示了,那种所谓的爱的能力,有时不仅基于对所爱之人的背叛,更是对我们自己的背叛。

  豪格-艾伯特评论1983年电影版《背叛》

  As Roger Ebert observes, in his review of the 1983 film, based on Pinter's own screenplay, "The 'Betrayal' structure strips away all artifice. It shows, heartlessly, that the very capacity for love itself is sometimes based on betraying not only other loved ones, but even ourselves."

  尽管台词经常是滑稽的,但它同时也是韵味丰富,微言大义的。

  《背叛》是一出文本意味丰富的戏剧,通过揭示社会的虚伪和一无是处的情感,带我们进入我们所在的这个复杂世界。品特让我们相信人际关系中的持久和短暂,亲密关系中的狂喜与伤痛,是同时的。

  《品特的“背叛”——》

  Holly Kline

  Although the dialogue is often comical, it is frequently heavy with meaning.

  ……

  Betrayal is a richly textured drama that, by exposing social pretense and unmitigated emotions, draws us into the same complex world that we all inhabit. Pinter makes us believe simultaneously in the endurance and the transience of relationships, in the ecstasy and the pain of intimacy.

  Pinter's 'Betrayal': a bitter, backward love triangle

  By Holly Kline

  品特从不彰显他的立场观点,而是让观众从交替的场景中得出自己的结论。剧中,两个男性朋友的会见,罗伯特总以壁球的名义暗示杰瑞,这意味着男人间直接的竞争,而杰瑞则总是躲开。

  Pinter never reveals his point of view, but lets the audience draw its own conclusions offering scenes of the affair alternating with scenes of the two male friends meeting, Robert baiting Jerry (who does not think the husband suspects), always suggesting a game of squash, symbolic of male companionship and Jerry always backing away from the direct competition.

  - Karen Weinstein

  诺贝尔奖获得者哈罗德•品特作为一个剧作家以他对“沉默”的运用而闻名。角色间长的、紧张的停顿,已成为了他的戏剧的一种技术和标志,经常让观众诧异是有什么没有说出来,还是有什么不能说出来。我们在此重温这部品特最广为人知的戏剧之一,《背叛》。

  by Scott Simon

  Nobel laureate Harold Pinter is noted for his use of "silence" as a playwright. Long, tense pauses between his characters became a technique and a trademark of his plays, often making audiences squirm and wonder what people do not -- and perhaps cannot -- say to one another. We revisit one of Pinter's most well-known plays, Betrayal.

    《背叛》

    编剧:哈罗德·品特

    导演:李建军

    演出时间:2010年9月14-16日

    演出地点:北大小剧场

  

(责任编辑:炊烟)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具