倪匡子倪震给《东周刊》编辑发的传真原文 |
|
|
2002-01-11 11:49
|
|
| ▲倪震:「我瞧不起他!」 | 东周刊编辑林先生:
电话中谈及沈西城冒「原振侠」之名抄袭日本小说一事,已转告
家父。
家父说与他无关,懒得响应了,对事件的看法,则只有四个字评语:
「无耻、可怜!」。
我同意。
读者亦有权知道香港文坛有这样的败类。
先是冒名顶替,存心鱼目混珠;既已鹊巢鸠占,还要剽窃抄袭,
其人之下流、之无能、之猥琐,不要说缺乏基本的人格、风骨;
其厚颜无耻,就算是是狗,是虫,也比跟尾、寄生之流更不堪,
更卑贱。
这个「人」的劣行,不尊重家父,不尊重读者,不尊重知识产权,
更加不尊重自己。
这个「人」,竟然还好意思当香港作家协会的理事。
这个「人」,竟然还好意思常吹嘘家父和他称兄道弟。
这个「人」,竟然还有出版社肯出版他冒名顶替兼抄袭的「作品」。
这样的协会,这样的兄弟,这样的出版社,真叫人悲哀。
我只希望,经贵刊揭发这次事件后,沉西城可以和家父、其作品及
原创人物划清界线,不要再夹缠不清,欺骗读者,混水摸鱼了。
再窝囊,也用回两条腿走路做个人吧。
祝编安
倪震 (来源:《东周刊》)
|
|
|
|
文章搜索 |
|
|
|
|