2003年6月1日晚,好莱坞著名老牌影星、奥斯卡影帝格里高利·派克在家中去世,终年87岁。全世界的“派克迷”在听闻这一消息之后,都怀着无比悲痛的心情为他举行了各式各样的纪念活动。在中国,众多艺术家和观众也为派克的逝世非常惋惜,他们在用自己的语言和行动来纪念老派克的同时,也在心中留下了永久的遗憾。
赵丽蓉与派克:与“弗兰克”擦肩而过
评剧演员出身的赵丽蓉,从1989年首次登上春节晚会舞台表演小品《英雄母亲的一天》开始,成为了全国人民非常喜爱的小品演员。曾出演过多部电影、电视剧的她,最想合作的演员就是格里高利·派克,但这个心愿直到她2000年7月17日去世时也没有实现。
1999年,黄蜀芹带着影片《嗨,弗兰克》的剧本来找赵丽蓉。当时赵丽蓉刚出院,已经不接戏了。黄蜀芹给老太太讲了剧中的故事:一个善良开朗的山东老大娘赴美探亲时帮助孤独的邻居美国老头重展笑颜。赵丽蓉当时就乐了。
当时,她还说,自己一直有个梦想,要与年轻时的“银幕偶像”格里高利·派克在戏里牵一回手,希望《嗨,弗兰克》能使她梦想成真。她一直牵挂着这部片子,说不拍这个戏死不瞑目。在弥留之际的赵丽蓉还对身边的孩子们叹息说,未能与她崇拜的美国影星格里高利·派克合作拍摄电影《嗨,弗兰克》,是她一生中最大的遗憾。
三年之后的今天,派克也离开了人世。不知道如今的他,是否仍在另一个世界里演绎着别人的生活。也不知道他是否还记得,在中国曾经有个名叫赵丽蓉的老演员,也曾为他的表演所倾倒,并为未能与他合作而抱憾终身。
乔榛与派克:声声不息,惺惺相惜
“我的心情真的是非常难过,他是我心目中电影艺术家的楷模。无论是演技还是人品都令人敬重。”——乔榛
派克曾在《爱德华大夫》中扮演男主角,1980年代初由上海电影译制片厂译制,乔臻为派克配音。也就是从这时候开始,乔榛成为格里高利·派克在中国的“代言人”。因为乔榛个性的声音,派克得到了广大中国观众的认可和喜爱。让人羡慕的是,在1987年9月18日,当来华访问的派克参观上海译制片厂的时候,乔榛曾与他有过珍贵的面对面。
乔榛说,虽然派克来厂参观的时间并不长,而且由于语言的关系,大家直接的沟通也不多,但是派克给人的感觉“自始至终是那么的诚恳、自然、亲切,毫无大明星的架子。”回忆起当时的情景,乔老言语中充满深情:“参观之后,当派克看到由他主演的中文版电影片断时,已经70多岁的他显得很激动。后来,派克告诉翻译,当天晚上他一夜都没有睡着。他说,尽管听不懂中文,但是他已经被深深地感染了,并勾起了很多久违的记忆。他吃惊地表示,没有想到自己的作品能够在遥远的中国被理解得如此到位。”随后,派克请翻译务必转达对上海电影译制片厂演员的敬意与感谢。
第二天,乔臻又有机会陪同派克在黄浦江游览。出乎乔臻意料的是,派克见到他后,一把握住乔臻的手说:“翻译成中文版后,电影能有这样的魅力,你我的功劳是一人一半,你们的水准是世界一流的。”谦虚的态度让乔臻十分感动。
黄蜀芹与派克:不可能的任务
“我非常遗憾,由于距离太遥远,我们不可能参加格里高利·派克的追悼会,祝他老人家安息。”——黄蜀芹
由黄蜀芹导演的影片《嗨,弗兰克》,去年在全国上映时获得一片好评。这部被称作是中国版《廊桥遗梦》影片的剧本在创意之初,是为赵丽蓉和派克两人度身定制的。而如今,两位老人却都已经离开了大家,而当年的合作也永远成了“不可能的任务”。
这位曾欲与派克合作的内地导演黄蜀芹,对格里高利·派克的去世,表示了深深的惋惜和遗憾。
“赵老师去世后,我还是想邀请派克来出演弗兰克一角,但因为当时他的身体不怎么好,为了安全着想,我们只能重新找演员。但万万没有想到,他这么快就离开了我们。”说起往事,黄蜀芹无限惋惜。
方舒与派克:派克教“赫本”讲英语
“派克教我说了两句英语,其中一句就是‘Good luck’。”
——方舒
1980年代初,刚刚从北京电影学院毕业的方舒曾经幸运地当了一回派克的向导。当时,《百万英镑》、《罗马假日》两部影片在中国上映,美国影星格利高利·派克曾亲自来华出席了影片的首映式。
得知派克去世的消息,方舒在感到万分震惊的同时,也想起了那段与派克相识的美好往事。她说:“我从小就非常喜欢派克主演的影片,连我的母亲都是他的忠实影迷。第一次见到他时,我发现走下银幕的派克是那么高大,他非常有绅士风度。当时教了我两句英语,其中一句就是‘GOOD LUCK!’后来,他还对我非常诚恳地说:‘你的气质与长相同奥黛丽·赫本非常相似,如果今后你有机会去美国,我可以带你去见她。’听到他的话,让我感到非常兴奋,真想立刻随他去美国,可惜后来我得了一场大病,去美国学习的计划也就此搁浅了——然后,我就再也没有见过派克,可能这就叫造化弄人吧。”
这可能就叫做“造物弄人”吧,如果方舒真的去了美国、如果方舒见到了奥黛丽·赫本、如果……。可如今,所有的如果都成了方舒永存的回忆。(作者:本报记者 徐燕)
|