1900年的小说《女仆日记》的第三个电影版本,绝对不是最成功的一次改编 |
(来源/《好莱坞报道者》 编译/菜头)1900年的小说《女仆日记》的第三个电影版本,绝对不是最成功的一次改编。
多产的法国导演伯努瓦-雅克总是对身陷麻烦的年轻美女情有独钟:《单身女孩》中未婚先孕的酒店服务员,《瞬间》中误入歧途的女学生,还有《再见,我的王后》中被玛丽皇后宠爱、利用的侍女。因此,雅克敢于在大名鼎鼎的让-雷诺阿和布努埃尔之后,再度将《女仆日记》搬上银幕,恐怕也没什么令人咋舌之处。
相比两位已故大师,雅克的改编更加忠实于原著,影片前半段对虚伪的上流社会的种种讽刺力道颇足,可随后就暴露了对人物情感的挖掘不够。就像其主人公、由蕾雅-赛杜扮演的美丽女仆注定一生被出身束缚那样,这部影片的质量,决定了它无法获得什么闪耀的机会。
与1946年雷诺阿版本的四角爱情喜剧,及1964年布努埃尔的黑色诠释不同,新版《女仆日记》非常忠实于原著对中产阶级颇具讽刺的描绘,让主人公置身于包括刁蛮的贵妇、衣冠禽兽、种族歧视者和杀人凶手这样一群令人鄙夷的人物之中。但影片的叙述过于压抑,毫无生气,渐渐让观众感到不厌其烦、疲惫不堪。
影片伊始,美丽而富有心机的赛勒斯缇娜(赛杜饰)得到了诺曼底的兰莱尔家的一份女仆工作。这份工作才刚开始,她就得为夫人的反复无常头疼不已,还得时刻提防着先生没完没了的性骚扰。
不过,赛勒斯缇娜不是个会轻易打退堂鼓的人,起先,她努力对兰莱尔夫妇的无礼举动一笑置之,在干活时通过暗自咒骂来解气。与此同时,他对邻居和家里的其他仆人都颇有好感,包括乔瑟夫(文森特-林顿饰),一个嘴里总是骂骂咧咧、夜晚总在自己的工作室偷偷忙碌的园丁兼马夫。
影片开始的一些场景,包括对赛勒斯缇娜之前几份工作的闪回,充满了戏谑的活力和黑色幽默,而赛杜在一些荤段子中的演出也让人印象深刻:比如火车上同行的夫人被检查出随身携带假阳具,还有赛勒斯缇娜与前任雇主交欢时意外致对方死亡的片段。(当时,赛勒斯缇娜嘴唇滴血,气氛犹如《消失的爱人》的古典版。)
然而,随着故事的发展,赛勒斯缇娜悲剧的命运也越来越被凸显出来,她对社会体制发起的挑战,犹如飞蛾扑火般孱弱。在影片初始她说了这么一句话:“我们的血液中也许生来就带有奴性。”而这种绝望的情感在后来的情节中得到了证实:在巴黎的一位鸨母向自己伸出橄榄枝后,赛勒斯缇娜来到一家咖啡馆,在做出决定的过程中,她流下了眼泪。
尽管前三分之一还有不少闪光点,影片的后半段乏善可陈。赛勒斯缇娜渐渐对乔瑟夫产生依赖,将其视为逃离奴运的机会。然而,这对人物的关系并不引人入胜,甚至毫无趣味,而乔瑟夫这个人物对犹太人的歧视,以及其可能的冷血凶手的身份,都没有被深入挖掘。
虽然《女仆日记》缺乏一种贯穿始终的戏剧冲力(与导演的前作《再见,我的王后》相比,本片似乎是一次失败的重复),赛杜极具说服力的表演却值得肯定。技术方面,影片为观众奉献了一次学院派的华丽视觉之旅。雅克和摄影师罗曼-文丁这次没有像上次那样过度使用手持拍摄,是一次明智的选择。布鲁诺-库莱的配乐游走于舒缓与诡异之间,值得赞赏。艺术指导卡提亚-威兹科普再现了华贵而阴冷的诺曼底豪宅,一座富丽堂皇、却没有真正出口的宫殿。
我来说两句排行榜