《云图》重口味 |
休-格兰特在片中先后变身恐怖食人族和秃头男子 |
《云图》剧照 |
哈莉-贝瑞的古典妆容跟她本人差太远,反串男医生更是匪夷所思 |
跟国际版的170多分钟相比,中国内地版的片长约为130分钟。导演汤姆-提克威认为,不会有什么影响,“因为剪掉的不是关键内容。我们也知道国内有一些限制,中方在剪辑过程中也很尊重作品。”影片的中国投资方、新原野娱乐传媒董事长裘华顺说,内地版删剪内容“有部分是根据广电总局关于电影审查(的规定)、有需要剪辑的一些元素……中国的观众可能更爱看一些爆米花的片,所以导演在中国版本中,会有一些考虑中国市场的东西。”《云图》的北美评级为“R”(限制级),内地版删减了大部分的暴力和激情戏,尽管如此,片中还是出现人肉工厂的骇人景象;而片中对男同性恋的表现,在国内银幕上也极为少见,在《007:大破天幕杀机》中的扮演新武器专家“Q”的本-威士肖,在《云图》中的“基”“腐”之恋,被保留得比较完整,片中出现“老菊花”这样的奇葩内涵台词,更让观众笑称“好重口味”。
观影提示:微小物件中留有线索
《云图》中有很多亚洲元素,周迅和韩国演员裴斗娜在片中的戏份吃重,也是最后高潮情节的关键人物。据了解,《云图》原著小说的作者大卫-米切尔本身跟亚洲文化渊源不浅。他25岁时曾在日本教过8年英文,并先后来过中国两次。“我对整个东亚都非常感兴趣,曾经花费很多时间研究日本、朝鲜和中国的历史和文化。”米切尔透露,《云图》小说中格的很多概念和元素都来自那里。而要理解《云图》全片六个不同时空故事的“钥匙”,就是东方的轮回转世思想,电影主角的肉身在六个不同世界里重生,观众看到这些主角通过轮回穿越时间旅行,他们的精神在不同世界又相互关联。当然,《云图》里的轮回并不是一般意义上的转世重生,更多的是一些看起来微小的事物对未来的影响,每个故事的结果都直接影响了下一个故事的进程。影片用小说、日记、CD、电影等物件做了明确的展示,不过线索庞杂,观看时需要留意,不然错过就有可能会摸不清头脑。
导演安迪-沃卓斯基解释,《云图》的世界观有着传承、因果的主题,与亚洲观众的世界观有很大的关联,亚洲观众应该能更理解这部电影。至于结构过于复杂的问题,安迪强调,希望观众把这部片当作一首伟大的音乐,跟着自己的感情走,不要想太多。
观影乐趣:演员的“猜猜看”游戏
《云图》的另一大特点是演员的使用,几大主演汤姆-汉克斯、哈莉-贝瑞、维文-雨果、周迅、裴斗娜等人都以不同扮相出演了数个角色,外形变化极大,有的甚至颠覆性别。
比如周迅在片中出演了三个角色,除了克隆人和未来时期的山谷人之外,还扮演了一位酒店男经理。哈莉-贝瑞则演了6个角色,其中一个是未来世界的先知男医生,如果不说明的话,恐怕无人能认出来。其他如一向风度翩翩的休-格兰特也有大变身,他扮演的可怖的食人族,满面刺青,穷凶极恶,完全认不出来。这在观影过程中成为一个另类的乐趣,每出来一个角色,观众往往会小声讨论一下这是谁,加上裴斗娜和周迅有几分相似之处,其中两个角色还让提前观影的媒体观众小小争执了一下。
甚至演员本身也在玩这个游戏,哈莉-贝瑞就在采访中坦言,她同样认不出与自己同场表演的演员。“今天你演的是谁”,一度成为片中几位大牌明星见面打招呼的口头禅。不过导演在把观众绕晕之余,会在片尾为大家解开谜团,出演员字幕时分别让他们扮演的角色亮相,这个彩蛋还比较贴心。
信息时报记者 陈爽
我来说两句排行榜