搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐娱乐-搜狐
娱乐频道 > 电视 TV > 内地电视

多部越南版中国电视剧现身网络制作粗糙

  中国观众追看日剧、韩剧、美剧,而中国制造的电视剧在越南也引起“疯狂追看”,不只看,他们还翻拍。近日,越南版的《西游记》、《还珠格格》、《神雕侠侣》等剧纷纷现身网络。

  网络近日流传一个越南版《西游记》的视频片段,其中唐僧师徒四人都是小孩演的,尤其是小悟空,龇着牙,但耍起金箍棒却有模有样。剧中的造型和服装与中国原版《西游记》相比显得太过粗糙,孙悟空就只戴了一个毛头套,妖精的造型更是全部一袭黑袍,并戴着橡皮头套。但剧情却和原版非常相似,视频中所展示的是“三打白骨精”的情节,孙悟空在地上画圈保护唐僧、白骨精变成美女欺骗唐僧等剧情都和原版一样。剧中主题曲是《敢问路在何方》的童声越南语版,但中间加入了很多时尚元素,其中小悟空和群妖的一段街舞表演非常逗乐。有网友留言表示,“很好很强大,很有想象力!特别是‘妖族们’一看就是舞蹈科班出身。”

  除此之外,记者近日还在网上看到了越南版的《还珠格格》、《神雕侠侣》和《笑傲江湖》。在《还珠格格》的视频中,一位歌手用越南语演唱《自从有了你》,剧情全部照搬原版《还珠格格》,穿着清宫服饰的小燕子等人正在上演嬉戏哭闹的一场戏,小燕子的扮演者同样是浓眉大眼,瞪眼撇嘴的样子像极了当年的赵薇(空间)。相比之下,越南版《神雕侠侣》的制作还算比较精良,杨过英俊潇洒,小龙女虽年纪显大,但气质却与李若彤颇为相似,尤其是主题曲,让很多网友惊呼“太好听了”。其中的一些武打场面也非常精彩,爆破、烟雾、吊钢丝等特效都非常逼真。

  据悉,越南是中国电视剧的引进大户,很多在中国热播的电视剧他们都会引进,并以古装剧、武侠剧居多,而且都是原音播出,配以画外音作为翻译。一位去过越南旅游的游客薛先生也告诉记者,他在越南也看到过电视台播放中国电视剧,画外音是一个越南女声的同声翻译。

  
(责任编辑:杨昊)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



说 吧更多>>

相 关 说 吧

还珠格格 | 唐僧 | 孙悟空

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>