在中国芭蕾迷的心目中,俄罗斯版本的《天鹅湖》才是最正宗的。不过,1月30日至2月3日,世纪剧院将迎来首只贴着英国标签的“天鹅”,这出由世界芭蕾舞编导大师德里克·迪恩创编,由英国国家芭蕾舞团表演的《天鹅湖》有着《梁祝》式的结局。
非常有趣的是,2005年上海芭蕾舞团一眼相中这个英版《天鹅湖》,并迅速以6万美元获得上芭3年共50场英版《天鹅湖》独家公演的版权。这意味着3年内,全世界其他剧团都不能演出此版本。如今,英国国家芭蕾舞团带着真正他们自己的“正版”《天鹅湖》访华,只在北京世纪剧院做五场演出而绝不肯去上海。据说,在最初的谈判中他们已经明确表示,“走三家不如坐一家”,他们更希望把最好的“正版”留给北京。
据主办方介绍,首演于1997年在皇家阿尔波特大厅的英版《天鹅湖》结尾是悲剧:编舞德里克·迪恩力图给现代芭蕾观众带来新的心灵冲击,他大胆地修改了《天鹅湖》的大团圆结局,让在俄罗斯版《天鹅湖》中终成眷属的王子与奥杰塔双双跳崖投湖,以死殉情,之后又出人意料地让他们又从湖中飞起,而这一情节非常类似我国《梁祝》中的化蝶情景。迪恩称这样“更接近柴可夫斯基音乐的内涵”。
北京观众对俄罗斯版《天鹅湖》中“小丑”非常熟悉,这个宫廷中的“小丑”的舞蹈动作难度极高,要求演员具有极好的节奏感和灵活性,但是在英版中“小丑”却退居二线,魔王罗特巴尔成了全剧的绝对主角。为了突出这个角色,英国版《天鹅湖》增加了序幕,向观众详细展示了魔王罗特巴尔把奥杰塔公主变为天鹅的情景。
|