香港回归十周年,回归题材剧蜂拥而上,作为首部登陆央视的回归剧,《香港姊妹》并不讨好,被指毛病多多。
毛病一:形式大于内容,回归只是外套
《香港姊妹》讲述的是一对姐妹花十年之间的事业奋斗故事。
毛病二:台湾腔、北京腔,一对姐妹不香港
《香港姊妹》中的一对姐妹生活在南门岛屿,可她们一开口说话立刻露馅。许多观众表示,两人一张嘴,一个台湾腔,一个北京腔,“而至于气质,也看不到一丁点香港人的时尚气息。”很是名不副实。
毛病三:字幕胡乱翻译,竟把爹地叫爹爹
在央视播出的电视剧历来是剪切谨慎,不过偶尔也会闹出些笑话。《香港姊妹》的字幕里把爹地翻译成爹爹,这种翻译方法遭到很多观众质疑。“真要命啊,如果不是因为央视名头大,非引起香港同胞的抗议不成。”在广东话里,爹爹是“公公”的意思,如此翻译完全是犯了低级错误。
毛病四:有恶搞嫌疑,竟拿裴勇俊当原型
《香港姊妹》被指剧情无聊,而且里面竟然加了一些恶搞的成分。有人质疑“应采儿成功当选女二号”那段剧情,有恶搞的嫌疑。“那个叫李勇俊的角色,分明是拿裴勇俊做原型,可是剧中的男演员也太土了吧,根本没有一点韩国巨星的派头。”除了李勇俊,剧中还有角色叫谢娜,那么多名字不叫,非要起个明星名字,不无聊是什么?
![]() |
电视剧《香港姊妹》创下了收视新高。 正在央视一套黄金档播出的电视剧《香港姊妹》是专门为香港回归十周年打造的,主创阵容都是由央视敲定...
06-26 03:10
|