如今国内电视圈内名著改编成风,因为众口难调,改编作品往往会引起观众争论,而外国影视机构改编我国经典名著就更受国内观众关注。中国观众心目中的“美猴王”六小龄童(六小龄童新闻,六小龄童说吧)就曾对日本版的《西游记》中的出格改编表示不满。 日前,《武林外传》编剧宁财神却在其个人博客中发表相反观点,认为改编无可厚非。昨日,记者就此两种论调采访了正在筹拍新版《西游记》的制片人张纪中(张纪中新闻,张纪中说吧),他明确表示,对于太离谱的改编,无需去理会。
六小龄童排斥恶搞
今年年初,日本富士电视台拍摄了11集新版《西游记》电视剧,令看过该剧的中国观众跌破眼镜的是,日版的唐僧居然是由女演员深津绘里扮演的,这样的安排引发了网友的极大不满。
而半月前,由日本某公司投资的电影《西游记之大战金角银角》经国家广电总局批准,被允许进入我国境内取景拍摄,这部日本版的电影走的依然是“恶搞”路线,唐僧仍由女星反串出演,众多中国网民显得“义愤填膺”。在某门户网站发起的投票调查中,记者看到,“《西游记》是中华民族的国粹,不允许恶搞!这部电影严重偏离原著,歪曲恶搞人物形象,太过分了”的观点得到了99%的支持。但也有数名网友向“任何人、任何民族都可以对世界包括各国经典有不同的理解与表述”这一观点投下了一票。
看到这些消息后,“最经典的美猴王”六小龄童在他的博客上撰文表示气愤,他认为恶搞是有底线的,这样的改编是对我国经典名著的亵渎,并主张应该立法保护名著。他的观点得到了众多网友的支持,六小龄童一辈子都在演美猴王,在几代中国观众心目中,他俨然已成为孙悟空的代言人,而他也把维护“美猴王”形象作为己任,并不遗余力地宣扬“西游”文化,如今看到日版“西游”如此恶搞,怎能不痛心。
宁财神提出质疑
六小龄童话音未落,《武林外传》的编剧宁财神日前也在博客上发表文章,他认为六小龄童不必如此气愤,既然《西游记》的版税没有六小龄童的份,作家的族谱里也没有他的名字,那他就无权干涉别人改编。
宁财神在文章中举例说:“倘若玄奘法师本人看了《西游记》这本书,会不会也觉得这是恶搞啊?户口在长安的玄奘法师会很纳闷:我是去取经,又不是开马戏团,身边带着猴和猪算啥说法?”
宁财神的观点在观众群中引发了热烈讨论,记者看到有网友表示支持:“打着金庸(金庸新闻,金庸说吧)名著旗号、行篡改戏说之能事的《东方不败》《东邪西毒》同样以独特风格成为观众心目中的经典之作。相比之下,反而是六小龄童十几年后补拍的十五集《西游记》尽管自诩尊重原著、合理改编,却因几乎每集都加了漂亮女妖、多情少女的角色和剧情拖沓、缺乏创新遭人诟病。”也有网友留言说:“宁财神的成名作《武林外传》本身就是游移在恶搞边缘的电视剧,他对恶搞的态度自然是宽容甚至是支持的。这不是有权力没权力干涉的问题,是中国《西游记》读者的情感问题。”现在,宁财神已经表示不愿意再就此话题接受媒体采访。
张纪中斥日剧庸俗
将《西游记》改编而成电视剧、电影、动画片……已经不是新鲜事了,但近年来拍摄的电视剧均是高投资、大制作的重量级制片人张纪中放话要拍《西游记》仍然引得万众瞩目,他能否接受日剧这般恶搞的改编呢?
昨天,记者向张纪中提起这个话题时,他表示自己不清楚日剧是怎样改编的,但是他觉得对于名著改编不必大动肝火,而且《西游记》本身就是个神话故事,改编的空间很大。当记者告知他日本版《西游记》唐僧变成了女人时,张纪中才意识到了日剧的恶搞程度严重:“这样的改法无聊、庸俗!他们要这样拍我们也没办法管,我认为只要咱们不引进就可以了,咱们不看、不提、不跟他们一般见识!”
近日张纪中也正因“张钰曝光录像带”事件被媒体追问不休,记者跟他通话时,他正因某报纸的报道歪曲了他的观点而烦心,同时他对记者表示:“这个事情我只接受过一次电视媒体的采访,我不想再谈这件事了,还是那句话,像她(张钰)这样的人不足以让我挂在嘴上。”(来源:云南信息报) (责任编辑:楚歌) |