话剧《狼与羊》
编剧:奥斯特洛夫斯基
监制:彼得·伏缅科
导演:马政红
提要:一个伪善的女地主,一个工于心计的贫穷姑娘,一个富有而懵懂的寡妇,一个安于现状的单身汉,一个精明干练的破落贵族……他们因为婚姻和金钱关系搅在了一起。
演出:2006年7月4日、5日
地点:首都剧场
读家:思伽
推荐指数:★★★★★☆
一句话点评:在看似皆大欢喜的结局中,作者达成了对所有人的嘲讽,并把他们送往那不可知的将来
如果用狼与羊的关系来比喻男人和女人,富有和贫穷,聪明和愚蠢,谁是狼?谁是羊?谁会吃掉谁?
亚历山大·奥斯特洛夫斯基的答案是不确定的,胜利者多半是披着羊皮的狼,他或她的诀窍是,让另一只羊相信自己是同类,没有任何企图。当他们脱掉羊皮的时刻,戏剧已近尾声,之后的故事任凭观众去猜想。
昨夜和前夜,继《智者千虑必有一失》和《小市民》之后,俄罗斯年又送来了彼得·伏缅科戏剧创作室的《狼与羊》。对于伏缅科我们知之甚少,据说他是俄罗斯名气极大的戏剧人,由他担任艺术总监的创作室,自20世纪80年代末期至今已经培养了三代学生,《狼与羊》的导演、来自中国的马政红想必也受惠于这个艺术团体。
演出前的宣传将《狼与羊》描述为“先锋戏剧”,现在看来是不准确的,它很“传统”,朴素扎实、清新流畅。导演谦逊地隐藏起来,虽然舞台上下的观演空间被有意识地打破,虽然某些戏剧化场面及细节经过精心设计,虽然那荡漾着淡淡讽刺的诗意风格是如此完整,但你很容易忽略它们,而首先把目光和掌声给予演员们生动自然的表演。
因为同是奥斯特洛夫斯基的喜剧,《狼与羊》难免拿来和《智者千虑必有一失》做比较。我已经懒得再费言辞赞美俄罗斯演员的表演,现在看来,中国演员不可企及的台词、形体无非是俄罗斯演员的基本功。不过,这两出喜剧的风格显然是不同的,《智者千虑必有一失》更夸张、更浓烈,足以把人笑翻,而《狼与羊》却显得清澈明净,一个个幽默的场景,犹如清流中跳跃的浪花,溅起一阵阵欢悦。
提到奥斯特洛夫斯基的戏剧,总是先冒出《大雷雨》,年长些的人还会闪过“黑暗王国的一线光明”。然而,他的喜剧同样耐人寻味。他总是围绕着家庭关系和财产关系编织情节,《狼与羊》也是如此,婚姻背后是对金钱的渴求,推动戏剧情节的是一张伪造的借据,但是,他对强烈的戏剧冲突似乎没有兴趣,矛盾解决得是如此轻易,惟有一个个性格鲜明的人物不可磨灭。在看似皆大欢喜的结局中,他达成了对所有人的嘲讽,并把他们送往那不可知的将来。
对《狼与羊》,我唯一要抱怨的,就是字幕。打在舞台两侧的字幕,或许与布光有关,模糊不清。再加上好些交代情节的大段台词,被故意说得语速极快,字幕很难跟上。我估计一些观众的退场,多半是因为看了许久完全不知道这出戏在讲什么。
但是,只要你有些耐心,等到那个贫穷而有心计的姑娘脱下她的黑袍,披上一张温柔的“羊皮”,与一个奉行独身主义的有钱男人周旋之时,好戏就开始了。
狼与羊,其实不那么容易分辨,因为大多数人,都身兼二职。
(责任编辑:阿芒) |