新华网北京9月3日电 娱乐圈里,只要“火爆”事似乎都要引起各种纷争,且看,风靡了亚洲很多国家和地区的韩国电视剧《大长今》,1日晚刚刚亮相湖南卫视,而关于《大长今》的小说已经在图书市场上发生“真伪”之疑。
据记者了解,日前,我国内地已经有两种版本的《大长今》图书,一本是人民文学出版社今年5月推出的《大长今》,署名为“金荣眩、柳敏珠”,主演电视剧的女演员李英爱的剧照印在勒口和腰封上;另一个版本为译林出版社去年9月推出的《大长今》,封面上印着主演李英爱的侧面照。
据悉,一些读者买到译林版的《大长今》后发现,书的内容与电视剧《大长今》基本没有任何关联,认为自己受了骗,对出版社提出强烈不满,要求给予赔偿。
两个版本的《大长今》,谁才是“正身”?记者为此询问《大长今》版权引进策划人蔺瑶,据她介绍,,目前韩国确实存在两个版本的“大长今”小说。一本是金荣眩、柳敏珠的《大长今》,金荣眩在韩国历史实录上发现了描写大长今的一段,就发挥想像力撰写了剧本《大长今》。电视剧开拍后,韩国AENGNAMOO出版社对剧情很感兴趣,就跟金荣眩及MBC签订了出版电视剧小说《大长今》的合同,由金荣眩、柳敏珠执笔根据电视剧本改写了小说《大长今》,可以说,这部《大长今》是先有剧本才有小说的。
另一本《大长今》则与电视剧无关,原书名为《医女大长今》,是电视剧《大长今》热播后,另一个作者撰写的“跟风”书,这本就是后来译林版的《大长今》。
看来,此《大长今》非彼《大长今》,读者若是想看和电视剧孪生的小说《大长今》,还要仔细认清版本哦。记者 曲志红
搜狗(www.sogou.com)搜索:“《大长今》小说”,共找到484
个相关网页.
|