在“五一”期间刚刚结束的第五届CCTV小品大赛上,武汉话剧院制作的6部汉味小品参加了比赛,其中《楼上楼下》进入决赛,《都是电视惹的祸》参加了颁奖晚会的演出,获得了评委好评。《楼上楼下》原是话剧院为湖北省纪委春节晚会制作的汉味小品,剧中演员都讲一口武汉方言,由于担心外地观众不接受,小品令人遗憾地改成了“普通话版”。像“黄瓜打锣去了半坨”这种地道的武汉俏皮话,被改成了“嗑瓜子嗑出个臭虫来”,虽然演出效果也很好,但也预示着武汉方言剧还是没能迈出家门槛。
而此前四川“李伯清说唱团”却火爆江城,在武汉剧院连续两日上演了“四川方言相声小品专场晚会”,场场爆满。演出时的语言基本上全部使用四川方言,滚灯、散打评书、川普说唱让江城观众们看得津津有味。据李伯清说唱团的负责人介绍,此次到武汉演出,是他们走出云、贵、川西南三省后的首次亮相,演出纯属“试水”,也是他们试图让四川方言小品“走出去”的一次尝试。
四川方言剧已经开始走向全国了,而四川方言电视剧,无论是上世纪八九十年代的《凌汤圆》、《山城棒棒军》、《傻儿师长》,还是前不久在各地热播的《王保长后传》,一部接一部地播出,幽默俏皮的四川方言征服了全国的老百姓,四川方言剧一时热闹无比。看到我们的“邻居”取得这样的成就,再反观与四川的文化、语言都极相似的武汉,一样幽默,一样也有着丰富曲艺样式的汉味文化,影视剧作品却产量较少,影响不大,令人心忧。(记者徐迅)
方言剧的魅力:越是地方的,越是全国的
魅力一:题材贴近生活
四川演员刘德一因出演了《凌汤圆》、《傻儿师长》等四川方言剧而一跃成为全国知名的巴蜀笑星。对于四川方言剧的走红,刘德一根据自己多年的演出经验,现身说法,指出四川方言剧成功的一个重要原因就是“贴近生活”。真实就是力量,四川方言剧题材大都是不同时代里的小人物故事和市井众生相。“《傻儿师长》、《凌汤圆》即记录了他们大起大落的真实人生,反映了生活的真相,同时也有着很深的时代烙印。”刘德一认为,四川方言剧正是因为有着浓浓的地域风气才受各地观众的喜爱,因为“越是地方的,就越是全国的。”
魅力二:语言诙谐幽默
四川方言剧的一大特点就是语言诙谐幽默。如《凌汤圆》里,凌汤圆走了霉运,不由得感叹:“人背时了,真是跳井的地方都不好找。”冷幽默的话语,让观众不由得笑中带泪。而其画面也是相当平实,既没有唯美的视觉效果,也没大制作、大场面,常常是丑角出彩,用“一张嘴皮”打天下。
武汉方言剧“走出去”有三招
武汉市话剧院书记周锦堂介绍,与东北方言剧、四川方言剧的走红相比,武汉方言剧起步较慢,而且难以找到经济支持,作为话剧院本身,负重较大,精力、人手也不够。
但是,武汉在小品剧方面有着雄厚的实力,编剧、导演、演员在全国都算得上是一流档次的。“今年决定下狠心把武汉方言剧搞上去,现在正在筹备方言情景喜剧。”
周锦堂表示,现在,全国观众对武汉方言剧还处于陌生、不了解的阶段,为克服这个障碍,他们准备将情景喜剧拍成“双版本”的,即武汉话和普通话两个版本,同时在镜头上打上字幕,让全国观众慢慢接受和认识武汉方言的魅力。
招数一:选择好题材
刘德一认为,方言剧的素材十分重要,剧本、题材是方言剧能否成功的关键。如“傻儿师长”、“凌汤圆”,他们是在四川民间流传下来的人物,重庆老一辈的人“摆龙门阵”时也会经常提起。他们的经历比较传奇、是“人见人爱”的人物形象,所以创作起来就很得心应手,也很受老百姓的欢迎。“好的题材可遇不可求,就像开山取玉,有时,把山挖空了也采不到玉。”所以,川方言剧也常常由一个人物做出多个文章,如“王保长系列”、“傻儿系列”等。
对于武汉,刘德一印象较深的是早年在全国都有很大影响的《汉正街》。“‘汉正街’代表了武汉的特色与文化,是个很好、很有文化的品牌,这个素材我觉得值得好好抓一抓。原来的电视剧是讲的80年代的汉正街的故事,现在可以谈谈汉正街今天的故事嘛。如今天生活在汉正街的老板、打工者、工商人员、成功人士等等,继续反映湖北人民在改革的时代创造自己的天地,肯定是很有味道的。值得话剧、影视剧的创作者们来继续关注它。”
招数二:用音像制品来推广
本次来汉演出的“李伯清说唱团”红遍了西南几省,然而他们却也一直为“走不出去”而苦恼,这次演出即是为了回去后进一步“改良”四川方言剧,进而走向全国的尝试。说唱团的负责人阎宇表示,演出只是一个窗口,而更能起到推广作用的,还是影视剧和音像制品。“我们正在策划一个具有四川特色的‘短剧系列’,并将尝试用音像制品的形式将它推向全国。”阎宇介绍,这个短剧将采用“憨豆”的形式,即不用或少用语言,主要用丰富的肢体动作和表情来表现剧中人要表达的意义,并在形体上多用“川味”来表现,这样克服了语言障碍,再试图慢慢添加一些方言,让各地观众接受。
招数三:克服语言障碍
阎宇说,要让全国人民都能听懂,一部分四川土语仍是障碍。他说多年前看过上海拍的《孽债》,以为那里面的就是上海话,后来才知道那是带着上海味的普通话。这件事给了他启发,他参与拍摄的《王保长新篇》,就用“川普”来代替,同时,注意四川土语的接受度,例如“巴实”、“安逸”都有舒服之意,但大多数人不了解前者之意,所以一般采用后者。(记者徐迅)
|