春夏之交,又是几位艺文名流谢世的时刻。媒体又在辛苦疯忙了。 流行的视觉艺术家陈逸飞去世,不流行的社会学家费孝通去世,这两条,都赶不上上海译制片厂老配音演员尚华先生去世的消息带给我的震撼。因为自毕克去世后的这几年,虽然看尚华配音的片子极少,也知道老先生已年届高寿,但内心里总还存了一个幼稚的奢望——那就是希望尚华先生能一直不死!他不死,老一代上译厂的精气就还留下一个活的见证。他不死,类似乔臻、丁建华与童自荣的“三人行”闹剧,就越发显得浅薄与“动漫”…… 老资格配音演员里,尚华不属于邱岳峰、毕克那种领衔主演型的。他顶多属于那种重量级的绿叶,很像舞台和影视里的黄宗洛、李丁。一般人记住尚华,多数都是先记住声音,再跟名字对号。二十多年前,美国系列剧《加里森敢死队》风靡华夏,里面那个动不动就叫加里森“头儿”的小偷出身的人精高尼夫,就是尚华配的音,那恐怕也是尚华这个名字真正广泛深入人心的开始。 在《基督山恩仇记》里扮声失意而善良的船主,在《望乡》里扮声妓院收费的门公,这样的角色,恐怕许多人都记不起来了。这样的角色,在尚华的配音生涯里又实在太多。还有一点知道的人就更少:在上海美术电影制片厂出品的《西游记》题材的动画片里,自从给孙悟空配音的第一人选邱岳峰去世,美猴王这个角色基本都是由尚华来进行声音塑造的。所以,《悲惨世界》的沙威也好,《虎口脱险》的指挥也罢,还有《冷酷的心》里的魔鬼胡安,这些最广为人知的角色,不过是尚华一生辛勤劳作中的冰山一角罢了。 字幕电影风行的年代,回忆配音电影难免令人觉得老套。况且今天电视台的那些新译制片,罐头味道也实在过浓。几十年前,老上译厂那种用声音做人物再度塑造的野心和严谨,很少有人能体会的。今天看原片,胜于看译制片;过去的老译制片,有时却是胜过原片的——《虎口脱险》就是这方面最近的一个例子。这其实也是尚华那一代配音演员,在记忆深处令人依依不舍的地方。 “大师”满报纸飞的年代,像尚华这样一个一辈子兢兢业业于配小角色的演员,才真的向我们展示“大师”这个词的“本格”意义。世上的事,怕就怕认真二字。一个普通人如欲伟大,也需在这二字上下大功夫。尚华先生就是一个例证。
|