5月15日,法国香颂天后派翠西亚·凯斯将在人民大会堂举行个人演唱会。这是她第一次来中国演出,也是北京迄今为止最大的一次法语流行乐的盛事。昨天,记者对这位即将来京的法国香颂天后进行了越洋采访
对中国十分向往
记者:第一次来中国有些什么样的感觉?
凯斯:当中国演唱会的事宜确定下来后,我对我的团队说我们将去中国开演唱会,他们都很开心。因为中国是一个大国,给人印象强烈,我们十分向往去了解它。我对自己说,要去一个全新的国家了,我会努力带给他们我所热爱的东西——激情,并努力去与他们分享。至于我期待中国什么,我不知道。我将努力去适应中国观众。
记者:中国听众不太了解法国歌曲,在中国演出会不会有点冒险?
凯斯:这次我要带来的就是我一直在做的法国香颂。在我的音乐会上,我的表演充满了情感和力量,因为这是我性格中存在的,还有一种忧伤与意志力,这就是我想带来的。至于说冒险,我想在世界各个国家,英美歌手都比法国更加时髦。中国是一个能容纳各种文化的国家,当有人问我是否愿意去中国开演唱会时,我想中国至少有一小部分人喜欢法国音乐,而我也在亚洲举办过不少次音乐会,例如韩国、日本、越南、柬埔寨。
记者:你对中国音乐是否了解?
凯斯:我对中国的认识可能更多的是人们长期谈的那些老调调,其他的真的不太了解。
唱歌比麦当娜更有情感
记者:你怎么看待“法国的麦当娜”这一称呼?
凯斯:有人跟我提过“法国的麦当娜”这一称呼。当我在越南演出时,出现了骚乱,有些人很疯狂。事先没有人对穿着问题告诫过我。那个国家很热,我们又在户外表演,所以我的裙子穿得比较短,有一点透。这就是人们为什么说我是“法国的麦当娜”的原因。事实上,人们更常把我和皮亚芙作比较。皮亚芙、麦当娜都是我很喜欢的女性,她们很有性格。但我更喜欢做我自己。不过人们把我和我崇拜的人相比,我也不会介意的。麦当娜对于我来说不是一个大歌星,因为我觉得我在演唱中比她有更多的情感。
记者:法语流行乐在世界并不像英语流行乐那样普及,你怎样看待这种现象?
凯斯:我认为英美歌曲都不错,我自己也听。但在法国也有这种趋势,年轻人更贴近美国音乐。我认为这都是创造出来的流行。但是媒体开始懂得保护了,至少他们会放一些法国音乐了。
被自己演的电影感动了
记者:能不能谈谈你在拍摄电影《绅士与淑女》时的感受?
凯斯:当你成名后,人们会邀请你出演电视、电影的角色,但我总是拒绝。因为首先,我没时间去做这些。第二,电影并不是我真正想要的。但是有一天,当导演克劳德来找我,给了我这个角色的时候,我说“好,我演。”我希望在我生命中还能有这样一次经历,但这并不会取代我对歌唱的激情。这部电影给了我更多的自信心,我演一个生活中的女人,柔弱,没有丝毫修饰。当我看到这部电影时,我被感动了,因为我眼前的这个女人就是我最熟悉的那个人。
记者:能谈谈你对唱歌的感情吗?
凯斯:我一直热爱唱歌。我知道如果我可以选择另一种方式生活,我还是不会离开唱歌。因为这是一种表达自我的方式,我喜欢接触公众。(记者王菲)
名词解释
香颂——法文原意就是歌曲,它是法国世俗歌曲的泛称,也是法国爱情流行歌曲的代名词。
人物介绍——派翠西亚·凯斯——20世纪90年代法国最顶尖当红的女艺人,更是全球最畅销的法语艺人之一,被人们称做法国香颂天后。在她15年的歌唱生涯中,唱片总销量突破1500万张,吸引了全球近100万歌迷参与其800场演唱会。
|