本报讯(记者聂晶实习生杨俊)今年首部全球同步上映的美国影片《翻译风波》,今天凌晨开始在我市各大影院上映。在片中扮演联合国同声翻译员的妮可·基德曼的带领下,你可以一窥位于纽约的联合国总部的神秘面貌。
全球同步上映
《翻译风波》由奥斯卡影后妮可·基德曼和影帝西恩·潘联袂出演的年度巨作。该部电影不仅是首部获准进入联合国实景拍摄的电影,也是继《黑客帝国3》和《后天》之后,我国引进的第三部全球同步上映的好莱坞大片。记者昨天在江北UME国际影城率先观看了这部紧张刺激、曲折离奇的政治惊悚片。故事的时空背景设定在21世纪充满权力争斗、政治气氛诡谲的联合国。影片的出品方———环球影业选择了奥斯卡最佳导演奖得主西德尼·波拉克执导。他的19部作品一共曾获得46项奥斯卡奖提名,包括三次入围最佳导演奖以及两度入围最佳影片奖。他1985年拍摄的《走出非洲》,囊括最佳影片、导演、剧本、摄影、配乐等七项大奖。
联合国首破例
由于《翻译风波》的故事发生在联合国总部,导演波拉克从影片筹备之初就斗胆向联合国总部递交申请,希望进入总部拍摄。而联合国此前已经多次拒绝了好莱坞电影申请入内拍摄的要求。早在1959年,悬念大师希区柯克执导《西北偏北》时,联合国法规部就已经让这位著名电影人吃了闭门羹,原因是联合国官员认为,那部以刺杀外交官为内容的影片与联合国倡导的“世界和平”主题不符。在目前紧张的中东局势、伊拉克战争等等令人忧心忡忡的国际大环境下,波拉克的申请行为成为业内人士的笑谈,就连波拉克本人也做好了在多伦多搭建一个联合国布景的准备。
联合国公共信息部副秘书长沙西·沙格尔让事情峰回路转。在看过剧本后,他认为,这部影片可以让那些从来没有到过联合国总部的人和组织,对这世界的中心有一个全新的认识。这比拿出几千万美元拍摄专门的宣传片更具影响力。在沙格尔的游说之下,联合国秘书长安南最终同意了影片的拍摄要求,而且更令波拉克惊喜的是,安南答应会在影片中客串出场。可惜我们没看到他的这个电影处女镜头。
票房并不乐观
据悉,该片制作方环球公司最初打算在去年11月感恩节时推出此片。面对像《亚历山大大帝》、《极地特快》、《十二罗汉》等数部大制作的威胁,环球公司只好将影片推迟到今年2月上映,但最终却被定为4月22日。公司希望借妮可·基德曼与西恩·潘这两位票房巨星来与新线的电影《国王赎金》分庭抗礼。但看过影片后,记者认为,影片中最吸引中国普通观众的,可能不是两位巨星,而是曲折并出人意料的故事和联合国总部的风光。
|