《半生缘》剧本完全是由小说的文本改编过来,改编的方法不是重写,是剪接。剧本的每一句台词,都是来自小说的文本。目的是希望在舞台上把这个文学作品的文字美学,透过演员的声音和演出呈现出来。剧本应该提供材料让演员把文本进一步提升,改编才有意义。剧本在这个演出的功能,就好像建筑物的地基和结构,是建构情绪和感觉的材料,演员
和剧本的关系,不是一种形式主义的表现,而是来自自身对剧本文字的体会。我认为在人生的某个阶段或者某个时刻,都可能出现角色里面的心理状态和活动,人与人的不信任、妒忌、没有安全感、自卑、自大……。剧本是经过几次演员围读修订出来的,中间花了大量时间在寻找各角色的真正“心理状态”与及性格,中国人常常说:“口不对心”,剧本当中的独白就是口不对心的写照,也是这个作品一个重要的“主题”。
关于音乐和声音
音乐是由“时间”作为概念,所以选了韦华第的《四季》(Four Season)春夏秋冬四个乐章。蓝奕邦创作的四首歌也是根据“四季”作为题材出发,季节的变化就是时间流逝的感觉。时间是一种“经验”,火车的声音常常令人感到时间和空间的变化,火车的声音由远到近是一种听觉的空间经验,音乐是一个启动情绪和感觉的机器。文字和音乐就好像是理性与感性,文字是理性,音乐是感性;但这种二分法好像不太准确,但有一点可以肯定,时间的流逝总是有点伤感的。
关于舞台
舞台是由一个十二尺高四十尺阔的书柜和一张书桌开始,舞台空间成为了一个图书馆,读者在读著张爱玲的《半生缘》,演员不是读角色,而是在读著一个幻想著文本的读者。
演出面对著观众,对象不是舞台上的“对手”,而是自己。这个作品是一种现代剧场的模式,舞台没有时代背景,是一个阅读的空间,书柜上面一共约有六千多本书,我在想一生人可以读多少本书?书柜里面有些书是十年前读过的,之后一直在书柜里面,那天在整理这个书柜装置时,看著这些读过的书,纸都变黄了,这种时间流逝的质感,书里面的一些字迹和笔记,启动了记忆,启动了一种过去的感觉,好像在梦里曾经发生过的事。
|