从昨天下午4时30分开始,深圳体育馆就成了孩子们的快乐天堂,当米奇、唐老鸭、匹诺曹、巴斯光年、花木兰、高飞狗和辛巴等几十个迪斯尼动画偶像依次在冰上起舞的时候,孩子和家长组成的观众席爆发出一阵阵欢笑和尖叫,迪斯尼100周年冰上奇幻表演的中国巡演就此带着欢笑启程。 昨天的下午场是英文专场,虽然主持人———《虫虫特工队》中的那只小蟋蟀的英文解说孩子们不一定能听懂,但只要冰面上出现一个新人物,全场就刮起一股欢乐风暴。而晚上中文专场演出的气氛更加火爆,门票早早就销售一空。与其说这是一场迪斯尼卡通秀,不如说它是一本迪斯尼的“经典人物小词典”。演出几乎涵盖了过去几十年中所有孩子们熟悉的迪斯尼经典卡通,这些由昔日冰上运动员扮演的米老鼠、狮子王们,戴着面具,穿上五颜六色的衣服,随着一首首动画片中的音乐起舞。逼真的卡通城堡布景和不断出现的烟花、烟雾、“空中飞人”等特技效果,令整场演出“奇迹”不断。其中,“花木兰”的出现尤其引人注目,演员们身着中国古代服装,将木兰从军的全过程压缩到几分钟的表演中,让中国观众感到亲切。扮演木兰的演员安妮·罗姆斯有中国血统,曾经是全美花样滑冰锦标赛的冠军,她对记者说:“作为冰上运动员,面对的是9个裁判,而演出花木兰,面对的是无数观众,要尽量让他们满意。木兰这一角色的困难之处在于揣摩她扮成男孩子替父从军的心态。我们的最大压力是要在几分钟内把一个人物演活,这与演绎一个完整故事很不一样。” 该剧导演罗伯特·斯多克在演出前接受了记者采访。记者问他,演员们身穿这么重的卡通服饰是否会影响表演,罗伯特说:“主要演员是很好的滑冰选手,很多演员已经滑了十多年,他们有很好的技术。他们在演出前经过六周的训练,包括具有卡通特点的形体动作训练,所以适应服饰对他们不是很困难。”迪斯尼百年冰上奇幻表演将在深圳演出3天,随后还要去上海等城市。7月20日起,这台欢快的演出将来到北京在首都体育馆演出8场。
|