近年来,电影界为电影改名的现象时有发生。尽管为电影改名可能会导致前期宣传形成的品牌效应断层,但每次改名却都有必然的原因。
《大腕的葬礼》VS《大腕》
冯小刚的电影《大腕》原名《大腕的葬礼》。但投资方考虑到要把这部剧放进贺岁片档期里,在节日放映的影片出现“葬礼”如此不吉利的字眼,实在有欠妥当。于是,冯小刚只得把“葬礼”两个字去掉。
《米》VS《大鸿米店》
《米》是苏童为数不多的长篇小说中最具争议的小说,由它改编的电影一度被定性为情欲大片。国家电影局曾要求黄健中导演作一些修改。于是,为了避免由小说《米》产生情欲联想,电影也由原名《米》改成了《大鸿米店》。
《北雁南飞》VS《我的美丽乡愁》
徐静蕾和刘璇主演的电影《北雁南飞》,后来改名为《我的美丽乡愁》。对于改名的初衷,监制文隽后来说,他们都说《北雁南飞》特别难听,容易让人误会是描写三陪小姐的片子。
《十七岁的单车》VS《自行车》
王小帅导演的《十七岁的单车》通过了审查允许公映,这是电影局政策改革后首部解禁的地下电影。不过,从地下到地面,片名更改为《自行车》。
记者 周秋含网络编辑:甘健
|