正在巴黎举行的“夏日风戏剧节”上,首次刮起了一股强劲的中国旋风,著名剧作家过士行“闲人三部曲”中的《鸟人》成为了路易十四以来第一个被法兰西喜剧院朗读的中国剧本,经过“大导”林兆华的简单排演,10位法国实力派戏剧演员对这一带有浓郁北京地域特色的剧目进行了重新解读。 前天中午,林兆华和过士行回到了北京,谈及此次短暂行程的经过,林兆华说,“此次法国之行原本是要朗读即将被国家话剧院搬上舞台的《厕所》,但由于该剧尚未翻译完成,就临时改成了《鸟人》,在此之前,过士行的‘闲人三部曲’已全部被翻译成了法文。今年8月,法兰西喜剧院将草排《厕所》,这无疑是对中国当代剧作家的认可。” 此番同《鸟人》一道被朗读的总共有四个剧本,其他三个分别是法国作家罗兰·戈蒂的《兰虎》、德国作家马因伯格的《怕冷的孩子》和英国作家里赫勒的《勺脸》,三人都是当代非常出色的剧作家。过士行说,“由法国演员来朗读《鸟人》是有一定难度的,首先是翻译,他从40多岁才开始学中文,而且没有到过中国,对剧中一些北京土语如何译成法语并不十分对位,另外就是演员,他们都是法国国内很大牌的话剧演员,但剧中一些发音实在是难为他们,比如剧中一位近80岁的老演员花了很长时间学习喜鹊的两种叫声。法国人对剧作家是非常尊重的,他们在我的名字前加了个‘德’字,这就相当于西班牙人在名字前加‘堂’,德国人在名字前加‘冯’。另外,林兆华驾御剧本和演员的能力非常让人吃惊,演员遇到的各个难点都被他一一化解了。” 据悉,6月29日至7月11日,由陶虹、赵亮、刘金山主演的《厕所》将在天桥剧场举行首轮演出,然后便是期待8月法国版的出炉。
|